Verwendungsbeispiele von "Вийшло" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Окремими виданнями вийшло 20 книг. Отдельными изданиями вышло 20 книг.
Вийшло масло наноситься на шкіру. Получившееся масло наносится на кожу.
Вийшло всього 8 номерів часопису. Всего вышло восемь номеров журнала.
1958 - вперше вийшло в ефір телебачення Китаю. 1958 - впервые выходит в эфир телевидение Китая.
Назустріч пугачовцям вийшло Дубовське духовенство. Навстречу пугачёвцам вышло дубовское духовенство.
Ну прямо незручно якось вийшло... Ну прямо неудобно как-то получилось...
В 1933 вийшло 8 номерів. В 1933 вышли восемь номеров.
На жаль, інтриги не вийшло. К сожалению, интриги не получилось.
До вечора вийшло тихе сонце... К вечеру вышло тихое солнце...
"Так вже вийшло з радіостанцією. "Так уже получилось с радиостанцией.
У фінал вийшло 25 учасниць. В финал вышли 25 участниц.
Після чого аналізуємо, що вийшло. После чего анализируем, что получилось.
На старт вийшло шість команд. На старт вышли шесть команд.
Вийшло речовина необхідно вживати натщесерце. Получившееся вещество необходимо употреблять натощак.
На старт вийшло 16 спортсменів. На старт вышли 16 спортсменов.
Вийшло справжнє свято в колі друзів. Получился настоящий праздник в кругу друзей.
Незабаром вийшло однойменне періодичне видання. Вскоре вышло одноимённое периодическое издание.
Відео вийшло оригінальним та дуже барвистим. Видео получилось оригинальным и очень красочным.
Це навмисне чи просто так вийшло? Это намеренно, или так вышло?
Однак беззастережного досягнення мети не вийшло. Однако безоговорочного достижения цели не получилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!