Exemples d’usage de "неважко" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Намалювати класичний лабіринт зовсім неважко. Нарисовать классический лабиринт совсем нетрудно.
(неважко провести аналогію з Великоднем). (несложно провести аналогию с Пасхой).
Однак у всьому цьому різноманітті неважко заплутатися. Во всем этом разнообразии сложно не запутаться.
Мораль вивести неважко - про "толерантність". Мораль вывести нетрудно - о "толерантности".
Що буде потім, неважко передбачити. Что будет потом, предсказать несложно.
Неважко здогадатися, як він загинув. Нетрудно догадаться, как он погиб.
Наслідки цієї втрати неважко передбачати. Последствия этой потери нетрудно предвидеть.
Неважко здогадатися, яка її мета. Нетрудно догадаться, какова ее цель.
Зі шведами домовитися було неважко. Со шведами договориться было нетрудно.
Неважко здогадатися, чим це закінчилося. Нетрудно догадаться, чем это закончилось.
Неважко побудувати математичну модель описаного процесу. Нетрудно построить математическую модель описанного процесса.
Наслідки цього для країни неважко передбачити. Последствия этого для страны нетрудно предугадать.
Знайти неважко нам затишний, світлий дім, Найти нетрудно нам укромный, светлый дом,
Неважко здогадатися, який вибір зробить фермер. Нетрудно догадаться, какой выбор сделает фермер.
Вразливі місця босів неважко побачити кожному. Уязвимые места боссов нетрудно увидеть каждому.
що неважко прийняти боїнг за метелика. что нетрудно принять боинг за мотылька.
Кремль вважав, що це буде неважко. Кремль считал, что это будет нетрудно.
Результати таких операцій неважко було передбачити. Результаты таких операций нетрудно было предвидеть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !