Exemples d’usage de "носило" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous22 носить22
а) рабство носило патріархальний характер; а) рабство носило патриархальный характер;
Спочатку свято носило назву Богоявлення. Объединенный праздник носил название Богоявление.
Обговорення законопроекту носило драматичний характер. Обсуждение законопроекта носило драматический характер.
Урмія і носило назву Муцацір. Урмия и носило название Муцацир.
Раніше носило назву Форт Джеймсон. Ранее носил название Форт Джеймсон.
Господарство носило натуральний, замкнений характер. Хозяйство носило натуральный, замкнутый характер.
Рух носило форму ненасильницького опору. Движение носило форму ненасильственного сопротивления.
Спочатку селище носило назву Камп. Изначально посёлок носил название Камп.
Господарство франків носило натуральний характер. Хозяйство франков носило натуральный характер.
до 1964 року носило назву Банкрофт. до 1964 года носил название Банкрофт.
Більшість з них носило дискримінаційний характер. Большинство из них носило дискриминационный характер.
Спочатку село носило назву "хутір Сталінське". Изначально село носило название "хутор Сталинское".
Це розвідувальне судно носило назву "Урал". Это разведывательное судно носило название "Урал".
до 1929 року носило назву Спаськ. до 1929 года носил название Спасск.
Історично це місто носило назву "Огузхан". Исторически этот город носил название "Огузхан".
Розуміння ним Бога носило пантеїстичний характер. Его религиозное мировоззрение носило пантеистический характер.
Засудження війни носило лише моральний характер. Осуждение войны носило лишь моральный характер.
Все вільне населення Єгипту носило перуку. Всё свободное население Египта носило парики.
друге видання (1931) носило назву "Записки москвича". второе издание (1931) носило заголовок "Записки москвича".
До 1928 року місто носило назву Полтавка. К 1928 году город носил название Полтавка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !