Verwendungsbeispiele von "Eigentlich" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Du solltest eigentlich nicht rausgehen. You ought not to go out.
Wie faul bist du eigentlich? How lazy you are!
Wie alt bist du eigentlich? By the way, how old are you?
Wir könnten eigentlich auch warten. We may as well wait.
Das sollte eigentlich nicht passieren. It's not supposed to happen.
Ich wollte dir eigentlich schreiben. I meant to have written to you.
Warum kümmert mich das eigentlich? Why do I even care?
Von wem stammt dieser Einfall eigentlich? Who came up with that idea in the first place?
Das hätte eigentlich nicht passieren sollen. This was not supposed to happen.
Es schien eigentlich schlecht zu sein. It seemed rather to be bad.
Für wen hältst du dich eigentlich? Who do you think you are?
Es hätte eigentlich nicht so sein sollen. It wasn’t supposed to be this way.
Warum gehen wir eigentlich nicht ins Kino? Why don't we go and see a movie?
Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken. In fact, I should thank you for this.
Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen. I would rather let him have his own way.
Verwende nicht "entdecken", wenn du eigentlich "erfinden" meinst. Don't use "discover" when you mean "invent".
Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen? What is it that impels people to vote for the FDP?
Da kommt ein Bus. Da könnten wir eigentlich auch gleich damit fahren. Here comes a bus. We might as well take it.
Die ganze Mannschaft ist enttäuscht. Wir hätten das Spiel eigentlich gewinnen müssen. As a team, we are disappointed. We should have won the game.
Ich wollte eigentlich mit ihr gehen, aber ich hatte zu viel zu tun. I intended to go with her, but I was too busy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!