Exemples d’usage de "Sorge tragen" en allemand avec traduction en anglais

<>
Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. She was anxious to know the entrance exam results.
Die Radfahrer tragen kurze Radhosen aus Spandex. The cyclists are wearing cyclist shorts made of spandex.
Es gibt keinen Grund zur Sorge. There is no need to worry.
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. I cannot carry this suitcase by myself.
Sorge dich nicht, Tom! Du machst das gut. Don't worry Tom, you are doing well.
Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen. We have to wear school uniforms at school.
Keine Sorge! Man wird sie beaufsichtigen. Don't worry. They will be supervised.
Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen. Tom and Mary are wearing their school uniforms.
Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge. The accompaniments of the war are misery and sorrow.
Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen. Let me carry your suitcase.
"Keine Sorge", versuchte Dima die Frau zu beruhigen. "Es ist nicht meines." "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden. I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
Sorge dafür, dass es gut geölt ist. Make sure it's well lubed.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Keine Sorge! Sie versteht kein Deutsch. Don't worry. She doesn't understand German.
Ich habe überhaupt nicht darüber nachgedacht, was ich bei dem Dinner tragen werde. I haven't even thought about what I'm going to wear to the dinner.
Keine Sorge, Tom! Du machst das gut. Don't worry Tom, you are doing well.
Beide Mädchen tragen weiße Kostüme. Both of the girls are wearing white suits.
Keine Sorge. Don't worry.
Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten. The boughs that bear most hang lowest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !