Exemples d'utilisation de "sich dahin schleichen" en allemand

<>
Hintergangen von meiner Blicke unvorsicht’ger Sprache, gab sie der süßen Täuschung sich dahin, sie selber sei der Abgott dieser Blicke. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks.
Tu das Buch dahin zurück, wo du es gefunden hast. Put the book back in the same place where you found it.
Tom erwischte Maria dabei, wie sie aus dem Hause schleichen wollte. Tom caught Mary sneaking out of the house.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt? If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?
Maria versuchte, ins Nachtlokal zu schleichen. Mary tried to sneak into the nightclub.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Wie oft gehst du dahin? How often do you go there?
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Diese Fischart hatte ich bis dahin noch nie gesehen. I had never before seen this species of fish.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Wie oft bist du dahin gegangen? How many times have you gone there?
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. Up to that time he had been staying with his uncle.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Nie hatte ich bis dahin diese Fischart gesehen. I had never before seen this species of fish.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Stelle es dahin. Put it there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !