Beispiele für die Verwendung von "sich stecken bleiben" im Deutschen

<>
Zuhause bleiben ist kein Spass. Staying home isn't fun.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wir stecken mitten in Verhandlungen. We're in the middle of negotiations.
Ich weiß nicht, ob ich bleiben oder laufen soll. I don't know if I should stay or run.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Ich will nicht in deiner Haut stecken. I'd hate to be in your shoes.
Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben. You decide to stay an extra hour.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Könntest du sie alle in eine große Tasche stecken? Could you put all of them in a large bag?
Bleiben Sie sitzen! Remain seated!
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Das Auto blieb im Schlamm stecken. The car was stuck in the mud.
Sie sollten heute zu Hause bleiben. You should stay at home today.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken. I have a fish bone stuck in my throat.
Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. Winter seems to be sticking around a lot longer than usual this year.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch. Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready.
Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen. You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.