Beispiele für die Verwendung von "übrig bleiben" im Deutschen

<>
Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt. Il a utilisé le temps restant de façon optimale.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer. Lorsqu'enfin les barrières linguistiques tomberont, il ne restera plus que les barrières économiques et politiques. C'est encore plus atroce.
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein. Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben. Tu décides de rester une heure de plus.
Ich habe die Milch getrunken, die vom Frühstück übrig war. J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner
Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.
Wir haben kein Geld übrig. Nous n'avons pas d'argent de reste.
Ich werde heute zu Hause bleiben. Je resterai chez moi aujourd'hui.
Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig. Il ne restait plus qu'un peu de lait dans la bouteille.
Wie lange bleiben Sie? Vous restez pour combien de temps ?
Vom Unglück erst zieh ab die Schuld; was übrig ist, trag in Geduld! Extrais la faute de la malchance ; pour ce qu'il reste, prends patience.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Ist noch Salz übrig? Reste-t-il du sel ?
Er musste eine Woche lang im Krankenhaus bleiben. Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.
Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig. Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon.
Zuhause bleiben ist langweilig. Rester à la maison est ennuyeux.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig. Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Wie lange werde ich noch im Krankenhaus bleiben müssen? Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.