Exemples d’usage de "erinnert" en allemand avec traduction en français

<>
Wer zu vergessen trachtet, erinnert sich Qui songe à oublier se souvient
Das erinnert mich an meinen Vater. Ça me rappelle mon père.
Seine Stimme erinnert an den Lärm der Autobahn. Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.
Sie erinnert sich an ihren ersten Schultag. Elle se souvenait de sa première journée à l'école.
Sie erinnert ihn an seine Mutter. Elle lui rappelle sa mère.
Tom erinnert sich nicht, das gesagt zu haben. Tom ne se souvient pas d'avoir dit ça.
Erinnert ihr euch an eure Ausweisnummer? Vous rappelez-vous votre numéro de passeport ?
Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen. Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.
Er erinnert mich an meinen Großvater. Il me rappelle mon grand-père.
Sie erinnert mich sehr an ihre Mutter. Elle me rappelle beaucoup sa mère.
Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit. Cette image me rappelle mon enfance.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit. Cette chanson me rappelle mon enfance.
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit. La chanson me rappelle toujours mon enfance.
Deine Geschichte hat mich an meine Jugend erinnert. Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.
Er erinnert mich an seinen Vater, wenn er spricht. Il me rappelle son père quand il parle.
Dieses hässliche Gelb erinnert mich an die Farbe deines Betttuchs. Ce jaune moche me rappelle la couleur de ton drap de lit.
Ihr Bauch erinnert mich an Postkarten von Japan - flach und hübsch. Son ventre me rappelle les cartes postales du Japon - plat et joli.
Das was du gesagt hast, erinnert mich an ein altes Sprichwort. Ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe.
Was Sie sagten, hat mich an eine seltsame Begebenheit erinnert, die mir vor ein paar Jahren widerfahren ist. Ce que vous avez dit m'a rappelé une étrange expérience qui m'est arrivée il y a quelques années.
Ich erinnere mich an alles. Je me souviens de tout.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !