Exemples d’usage de "hättet" en allemand avec traduction en français

<>
Traductions: tous6786 avoir6778 rester8
Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen. Vous auriez dû assister à la réunion.
Ihr hättet sein Angebot ablehnen sollen. Vous auriez dû décliner son offre.
Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen. Vous auriez dû accepter son conseil.
Ihr hättet vor einer halben Stunde beginnen sollen. Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Ihr hättet euch auf die Stunde vorbereiten sollen. Vous auriez dû vous préparer au cours.
Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum? Quelles chansons célèbres auriez-vous aimé avoir composées, et pourquoi ?
Es sieht so aus, als hättet ihr sehr viel gelernt. Il semble que vous ayez énormément appris.
Wenn ihr mir die Wahrheit gesagt hättet, wäre ich jetzt nicht böse. Si vous m'aviez dit la vérité, je ne serais pas énervée maintenant.
Wie hast du davon erfahren? Comment as-tu appris la nouvelle ?
Du kannst den Rest haben. Tu peux disposer du reste.
Hast du ihn schon getroffen? L'as-tu déjà rencontré ?
Sie hat nicht mehr lange zu leben. Il ne lui reste plus longtemps à vivre.
Hast du sie zufälligerweise getroffen? L'as-tu rencontrée par hasard ?
Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? Du reste, quelle heure cela nous fait-il maintenant ?
Hast du meinen Vater gesehen? Est-ce que tu as vu mon père ?
Realist ist ein Mann, der den richtigen Abstand zu seinen Idealen hat. Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux.
Wie viele Stifte hast du? Combien de crayons as-tu ?
Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours.
Du hast die Regeln gebrochen. Tu as enfreint les règles.
Ihr Mund blieb offen stehen, so als würde sie nicht glauben, was sie gerade gehört hatte. Sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !