Exemples d’usage de "hörte" en allemand avec traduction en français

<>
Ich hörte eine Frau schreien. J'entendis une femme crier.
Keiner hörte dem Sprecher zu. Personne n'écoutait l'orateur.
Plötzlich hörte ich einen Schrei. J'entendis soudain un cri.
Er hörte Musik in seinem Zimmer. Il écoutait de la musique dans sa chambre.
Ich hörte das Telefon läuten. J'ai entendu le téléphone sonner.
Sie hörte CDs in zufälliger Reihenfolge. Elle écoutait ses CDs au hasard.
Ich hörte die Blätter rascheln. J'entendis bruire les feuilles.
Er hörte dem Redner aufmerksam zu. Il écouta attentivement l'orateur.
Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch. J'entendais un bruit inhabituel.
Er schrieb einen Brief während er Musik hörte. Il a écrit une lettre en écoutant de la musique.
Er hörte seinen Namen rufen. Il a entendu qu'on appelait son nom.
Mit düsterer Miene hörte er seinem Lehrer zu. Il écoutait son instituteur avec une mine sombre.
Ich hörte die Kinder gemeinsam singen. J'ai entendu les enfants chanter ensemble.
Er schloss die Augen und hörte der Musik zu. Il ferma les yeux et écouta la musique.
Ich hörte ein kleines Mädchen weinen. J'entendis une petite fille pleurer.
Er setzte sich hin und hörte dem Radio zu. Il s'assit et écouta la radio.
Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen. Je l'ai entendu descendre les escaliers.
Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu. La jeune fille ferma les yeux et écouta le pasteur.
Ich hörte jemand meinen Namen rufen. J'entendis quelqu'un appeler mon nom.
Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon. Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !