Beispiele für die Verwendung von "hinter|lassen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle21 laisser21
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? Voudriez-vous laisser un message ?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Puis-je laisser un message ?
Er hat keine Nachricht hinterlassen. Il n'a pas laissé de message.
Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig. Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.
Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen. Elle mourut sans laisser de descendance.
Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen? Voulez-vous lui laisser un message ?
Hinterlasse mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Laisse-moi un message sur le répondeur.
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. Laisse la pièce telle qu'elle est.
"Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke." "Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci".
Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig. Ne laissez pas votre travail à moitié terminé.
Er hinterlässt eine Witwe und eine Tochter. Il laisse une veuve et une fille.
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter. S'il vous plait laissez un message sur mon répondeur.
Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen. Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.
Wer hat die Toiletten wie einen Schweinestall hinterlassen? Qui a laissé ce bazar dans les toilettes ?
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen. Mon père m'a laissé une grande fortune.
Verdammt, die Fliegenklatsche hat einen Abdruck auf der Tapete hinterlassen! Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen. Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.
Die Lücke, die ein Mensch nach seinem Tod hinterlässt, ersetzt ihn vollkommen. Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection.
Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen. Elle a vidé l'appartement il y a un mois et est partie sans laisser d'adresse.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten. Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.