Beispiele für die Verwendung von "laisser" im Französischen

<>
Merci de me laisser savoir Danke für mich kennen lassen
Puis-je laisser un message ? Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Il se décida à laisser le travail à son fils. Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.
La nourriture végétarienne, ça ne consiste pas seulement à laisser la viande de côté. Vegetarisch essen heisst nicht nur, das Fleisch wegzulassen.
Merci de me laisser tranquille. Lass mich bitte in Ruhe.
Voudriez-vous laisser un message ? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille. Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen.
Innsbruck, je dois te laisser. Innsbruck, ich muss dich lassen.
Elle mourut sans laisser de descendance. Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen.
Bien faire et laisser dire Tue Gutes und lass die Leute reden
Voulez-vous lui laisser un message ? Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?
Tu peux laisser ton sac ici. Du kannst deine Tasche hier lassen.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Vous pouvez laisser votre sac ici. Sie können Ihre Tasche hier lassen.
Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques. Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.
Je te prie de me laisser tranquille. Lass mich bitte in Ruhe.
Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible. Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.
Je voudrais bien laisser pousser mes cheveux. Ich würde meine Haare gerne wachsen lassen.
Elle a vidé l'appartement il y a un mois et est partie sans laisser d'adresse. Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen.
Nous ferions mieux de la laisser seule. Wir täten besser daran, sie alleine zu lassen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.