Beispiele für die Verwendung von "sich aufhören" im Deutschen

<>
Er hat aufgehört zu trinken. Il a cessé de boire.
Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört? Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?
Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.
Der Regen hat gerade aufgehört. Wir können losgehen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Il a cessé de fumer, parce que sa femme et ses enfants le lui ont demandé.
Wenn du weißt, was gut für dich ist, wirst du damit aufhören. Si tu sais ce qui est bon pour toi, tu arrêteras ça.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören. Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Du musst aufhören zu rauchen! Tu dois arrêter de fumer.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie muss mit dem Rauchen aufhören. Il lui faut en finir avec le tabac.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Du solltest echt aufhören zu rauchen. Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen! Si seulement elle arrêtait de jouer cette musique idiote !
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören? Quand cesseras-tu de fumer ?
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Ich kann nicht aufhören zu denken, dass er lügt. Je n'arrive pas à arrêter de penser qu'il ment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.