Exemples d'utilisation de "sich bemerken" en allemand

<>
Hast du eine Veränderung bemerkt? As-tu remarqué un changement ?
Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären. Personne ne remarqua l'apparition de l'ours.
Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken. Il courut à côté, sans la remarquer.
Er war zu beschäftigt, um es zu bemerken. Il était trop occupé pour le remarquer.
Wer eine Kerze sucht, bemerkt nicht die Sonne. Celui qui cherche une chandelle ne remarque pas le soleil.
Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde. Il remarqua tout à coup que son portefeuille était manquant.
Er bemerkte meine Anwesenheit und nickte mir zu. Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.
Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte. Le fait est qu'il n'avait pas remarqué la différence.
Meine Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren. Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres.
Wir tendieren dazu, nur die Details zu bemerken, die uns interessieren. Nous avons tendance à ne remarquer que les détails qui nous intéressent.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !