Beispiele für die Verwendung von "sich für nichtig erklären" im Deutschen

<>
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert. Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Sie schämte sich für ihre alte Kleidung. Elle a honte de ses vieux vêtements.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Heureux sont ceux qui se croient sages.
Sie schämte sich für ihre Unachtsamkeit. Elle avait honte de son inattention.
Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz. De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.
Er hält sich für ein Genie. Il se prend pour un génie.
Interessiert er sich für mich? S'intéresse-t-il à moi ?
Interessiert sie sich für mich? S'intéresse-t-elle à moi ?
Er ist immer ein Nichtstuer und eignet sich für nichts. C'est toujours un fainéant et un bon à rien.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten. L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Er hat sich für den Notfall versichert. Il s'était assuré pour le cas où.
Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte. Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet.
Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte. Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.
Sie schämt sich für das, was sie getan hat. Elle a honte de ce qu'elle a fait.
Yoko interessiert sich für Briefmarken. Yoko s'intéresse à la philatélie.
Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin. À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon.
Doch dann stellt sich für mich die Frage, wenn es ihm nicht gefallen hat, wieso hat er es dann mehrmals gemacht? La question se pose alors bien pour moi : si ça ne lui a pas plu, comment se fait-il qu'il l'a alors fait plusieurs fois ?
Sie bedankte sich für das Geschenk. Elle exprima ses remerciements pour le cadeau.
Die Presse interessiert sich für sein Privatleben. Sa vie privée intéresse la presse.
Er hält sich für krank. Il se croit malade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.