Exemples d’usage de "Absicherung" en allemand avec traduction en russe

<>
Das heißt, er bietet eine natürliche Absicherung. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Dies ist der Grund, warum eine Strategie der Integration, verbunden mit einer Absicherung gegen bestehende Unsicherheiten, sowohl für die USA als auch für Japan vernünftig ist. Именно поэтому стратегия по интеграции, вкупе с ограждением от неопределённости, имеют смысл, как для Америки, так и для Японии.
Durch eine Absicherung kommt Vorsicht zum Ausdruck, nicht Aggression. Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
Die Hilfsmittel, die zur Absicherung entsprechender Risiken erforderlich sind, sollten aber allen zur Verfügung stehen. Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому.
Schließlich haben Stahlunternehmen ein in der Natur der Sache begründetes Interesse, sich gegen die Preisschwankungen bei Eisenerz abzusichern, ebenso wie Fluglinien und Versorgungsbetriebe ein Interesse an der Absicherung gegen Ölpreisschwankungen haben. Ведь у металлургических компаний есть "врождённая" потребность в ограждении от колебаний цен на железную руду, точно так же как у авиакомпаний и коммунальных предприятий есть "врождённая" потребность ограждения от колебаний цен на нефть.
Aber abgesehen vom starken öffentlichen Interesse an Immobilieninvestitionen und der Absicherung der Immobilienrisiken ist für den Erfolg von Futuresmärkten noch ein entscheidender Punkt zu klären: Но помимо огромного общественного интереса к инвестициям в недвижимость и хеджированию рисков недвижимости, в случае успеха фьючерсных рынков будет решена еще одна важная проблема:
Unter anderem deshalb hat der Einsatz von Devisen zur Absicherung der Gesamtportfolios oder für Engagements, die mit anderen Vermögensmärkten in Beziehung stehen, zunehmend an Popularität gewonnen. Частично по этим причинам использование валюты для хеджирования суммарных портфелей ценных бумаг либо для того, чтобы иметь доли портфельных активов, которые связаны с другими рынками активов, стало чрезвычайно популярным.
Gold ist vielmehr eine Absicherung. Скорее, золото - это страховка.
Volkswirtschaft, sorge selbst für deine Absicherung Экономике пора застраховаться
"Sie haben eine natürliche Absicherung", sagte er. "У них есть естественная защита", - сказал он.
Jedes Krankenhaus hat ein Notstromaggregat zur Absicherung gegen Stromausfälle. В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Sie sollen den Anleihegläubigern eine Absicherung gegen Zahlungsunfähigkeit bieten. Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
Neben der Absicherung bieten sie auch eine Lizenz zum Töten. В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
Trotzdem entschieden sich mehrere Staaten dafür, diese minimale Absicherung nicht bereitzustellen. тем не менее в нескольких штатах было принято решение не обеспечивать этой минимальной меры безопасности.
Andererseits können sich diese Volkswirtschaften für eine verstärkte eigene Absicherung entscheiden. С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
Soziale Absicherung, Wohnungen, Beschäftigung und Arbeit fehlen im neuen Programm der ADB. Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
Natürlich hat eine gute Absicherung nur solange Bestand, wie derartige Korrelationen andauern. Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
Amerikas derzeitige Politik verbindet wirtschaftliche Integration mit einer Absicherung gegen zukünftige Unsicherheiten. Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем.
Es besteht kein Zweifel daran, dass sich die langfristige Absicherung gegen Krisen lohnt. Нет никаких сомнений в том, что стоит заплатить долгосрочную цену страхования от кризиса.
Ohne eine derartige Absicherung sollte ein Treffen auf Präsidentenebene nicht in Angriff genommen werden. В случае отсутствия уверенности в таких результатах, нет необходимости предпринимать попытки проведения встреч на уровне президентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !