Exemples d’usage de "Bankkonto" en allemand avec traduction en russe

<>
Ich werde den Betrag auf das folgende Bankkonto überweisen Я переведу сумму на следующий банковский счет
Damals hatte man kein Bankkonto, oder Kreditkarten oder Hedgefonds. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
Leider wird sie im Moment meistens von der russischen Mafia eingesetzt, um ihrer Großmutter das Bankkonto zu plündern. К сожалению, в настоящий момент, он наиболее часто используется русской мафией для того, чтобы опустошить банковский счет вашей бабушки.
Die Welt des Kalten Krieges ist ebenso Vergangenheit wie Schulen und Fabriken, die wie Kasernen organisiert waren, autoritäre Gewerkschaften, Schwulen-Beschimpfungen und die Verpflichtung der Frau, die Einwilligung ihres Ehemannes einzuholen, wenn sie arbeiten oder ein Bankkonto eröffnen wollte. Мир "холодной войны" ушел, так же как и школы и фабрики, организованные как бараки, авторитарные профсоюзы, бичевание гомосексуалистов и обязательство женщин получить разрешение от своих мужей на то, чтобы пойти работать или открыть счет в банке.
Von den Steuerhinterziehern dieser Welt haben 99,99 Prozent kein Bankkonto in der Schweiz, aber die Schweiz ist ein leichtes Ziel. Из всех лиц, уклоняющихся от уплаты налогов, 99,99% не имеют банковского счёта в Швейцарии, но на Швейцарию легко всё свалить.
Malthus postulierte ein exponentielles Bevölkerungswachstum (wie Zinsen und Zinsenszinsen bei einem Sparbuch) und lineares Wachstum (wie einfache Zinsen bei einem Bankkonto) in der Nahrungsmittelproduktion. Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Es geht bei der finanziellen Inklusion darum, jenen 2,5 Milliarden Menschen weltweit, die nicht über ein Bankkonto verfügen und die finanziell unzureichend betreut werden, eine Chance auf Teilnahme am offiziellen Bankensystem zu geben und so dazu beizutragen, sie aus der Armut zu befreien und wirtschaftlich zu integrieren. Финансовая вовлеченность означает предоставление возможности 2,5 миллиардам людей, без банковского счета и финансово несостоятельным, участвовать в официальной финансовой системе, тем самым помогая им вырваться из бедности и влиться в основной экономический поток.
Wir hatten nie getrennte Bankkonten. У нас никогда не было отдельных банковских счетов.
Nach seiner Freilassung erteilte ihm die Regierung umgehend ein Reiseverbot, fror seine Bankkonten ein und stellte klar, dass man seine Aktivitäten genauestens beobachten werde. Сделав это, правительство быстро ввело запрет на передвижение, заморозило его счета в банке и ясно дало понять, что будет тщательно контролировать его действия.
Werden Sie eine unfassende Antikorruptionsagenda unterstützen, einschließlich der Schließung geheimer Bankkonten? Будете ли Вы поддерживать всестороннюю программу по борьбе с коррупцией, включая закрытие секретных банковских счетов?
Seitdem ist die Bedeutung von Hedge-Fonds gestiegen, und geheime Bankkonten florieren. С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Geheime Bankkonten fördern nicht nur den Terrorismus, sondern erleichtern die Korruption, die die wirtschaftliche Entwicklung untergräbt. Тайные банковские счета не только поддерживают терроризм, но и содействуют коррупции, которая подрывает экономическое развитие.
Seitdem hat sie gezeigt, dass sie geheime Bankkonten schließen kann, hat allerdings beschlossen dies auf Terroristen zu beschränken. С тех пор она продемонстрировала, что может закрыть секретные банковские счета, но делает это только в отношении террористов.
Desgleichen lehnte die Regierung Bush die Initiative der OECD ab, das Bankgeheimnis zu begrenzen - bis sie erkannte, dass geheime Bankkonten zur Finanzierung von Terroristen beitragen. Подобным образом администрация Буша выступила против инициативы ОЭСР по ограничению банковской секретности - до тех пор, пока она не поняла, что секретные банковские счета помогают финансировать террористов.
Nicht bezahlte Löhne, eingefrorene Bankkonten und eine Arbeitslosenrate von 20% sind die Folgen zweier hochfliegender Illusionen, unter denen die Bürger Argentiniens nun zu leiden haben. Граждане, испытывающие бедствия из-за невыплаты заработной платы, замороженных банковских счетов и 20% безработицы, страдают от последствий двух грандиозных экономических иллюзий.
Doch als die Entwicklungsländer mit dem Finger auf geheime Bankkonten und Hedge-Fonds zeigten, schwand die Begeisterung des IWF und der USA für mehr Transparenz. Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух.
Warum also sollte der Staat automatisch das Recht haben, Einsicht in Bankkonten zu bekommen, weil die geringe Chance besteht, damit ein paar Steuerhinterzieher oder Kriminelle zu finden? Граждане демократической страны никогда бы не позволили своему правительству получить автоматическое право насильственного проникновения в свои дома для маловероятного нахождения украденных товаров, так почему же у государства должно появиться автоматическое право насильственного проникновения в банковские счета для маловероятного нахождения нескольких лиц, уклоняющихся от уплаты налогов или виновных в уголовном преступлении?
Allerdings scheiterte das Abkommen bald danach und Nordkorea weigerte sich, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, bis die Vereinigten Staaten Bankkonten schlossen, bei denen der Verdacht auf Falschgeld und Geldwäsche für Kims Regime bestand. Но вскоре соглашение было отменено, и Северная Корея отказалась вернуться за стол переговоров, пока США не прекратит закрывать банковские счета, подозреваемые в подделке и отмывании денег для режима Ким Чен Ира.
In ähnlicher Weise hat Mexikos "gestaffelter" Ansatz in Bezug auf den Zugang zum Finanzsystem - bei dem die Anforderungen an die Eröffnung eines Bankkontos auf die damit verbundenen Risiken abgestimmt sind und geringerwertige Konten höheren Transaktionsbeschränkungen unterliegen - den Zugang zu grundlegenden Bankkonten ausgeweitet und zugleich das Geldwäscherisiko beschränkt. Аналогично, "поярусный" подход Мексики к финансовой доступности - согласно которому требования к открытию банковского счета пропорциональны риску, и чем ниже сумма на счете, тем больше ограничений на трансакции - привел к повышению доступности базовых счетов, в то же время уменьшив опасность отмывания денег.
In ähnlicher Weise hat Mexikos "gestaffelter" Ansatz in Bezug auf den Zugang zum Finanzsystem - bei dem die Anforderungen an die Eröffnung eines Bankkontos auf die damit verbundenen Risiken abgestimmt sind und geringerwertige Konten höheren Transaktionsbeschränkungen unterliegen - den Zugang zu grundlegenden Bankkonten ausgeweitet und zugleich das Geldwäscherisiko beschränkt. Аналогично, "поярусный" подход Мексики к финансовой доступности - согласно которому требования к открытию банковского счета пропорциональны риску, и чем ниже сумма на счете, тем больше ограничений на трансакции - привел к повышению доступности базовых счетов, в то же время уменьшив опасность отмывания денег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !