Usage examples of "Bundes" in German with translation to Russian

<>
Erika Steinbach, Vorsitzende des Bundes der Vertriebenen (aus Osteuropa) und Mitglied in Stoibers CSU argumentiert, dass die Deportation deutscher Minderheiten eine Sache von Polen, Tschechen, Slowaken und Slowenen sei, was den größten Teil von Ost-/Mitteleuropa umfasst. Эрика Штайнбах - президент "Союза изгнанных" (с Востока) и член партии Штойбера ХДС - считает, что вопрос депортации немецкого населения затрагивает поляков, чехов, словаков и словенцев, охватывая, таким образом, большую часть Восточной и Центральной Европы.
Selbstverständlich besteht Al Kaida aus unwillkommenen "Fremden", doch wenn die US- und Nato-Streitkräfte sie angreifen, schließen sich alle zusammen - und Pakistan unterstützt diesen Bund heimlich. Конечно, "Аль-Каида" состоит из нежелательных "иностранцев", но когда силы США и НАТО нападают на нее, все объединяются - и Пакистан тайно поддерживает этот союз.
Korruption regiert viele Bundesregierungen und nationale Ministerien. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Für die Bundesbürger ist die Sache klar: Для немецких граждан ситуация ясна.
Zudem war die Bundeskanzlerin nicht das einzige Ziel. Более того, Меркель не единственная, кто подвергся слежке.
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Und das sind die Fischereien des Bundesstaates North Carolina. Это предприятие по разведению рыбы из Северной Каролины.
PARIS - Egal, wer im September in Deutschland die Bundestagswahl gewinnt: ПАРИЖ.
Im Bundestag wurde vorgeschlagen, wir sollten ein deutsches Google aufbauen. Кто-то в парламенте Германии говорит, что мы должны создать немецкий Google.
Dort berieten Fachleute aus dem gesamten Bundesgebiet über mögliche Auswege. Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie; Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Neben diesen grundlegenden Vorteilen auf Bundesebene verdienen Verheiratete mehr Geld. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Arizona war der erste Bundesstaat, der eine derartige Forderung einführte. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Der BRH darf nur Bundesmittel kontrollieren, was unseren staatlichen Mitteln entspricht. BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами.
Tatsächlich ist es unwahrscheinlich, dass das Bundesverfassungsgericht das OMT-Programm verbietet. В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала.
Buhari ist Muslim aus dem Bundesstaat Katsina und der Präsidentschaftskandidat der Partei. Бухари также является кандидатом в президенты от этой партии.
Zudem bewahrt der Gürtel den Status von Hiawatha als Gründungsvater des Irokesenbundes. Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
Der Indian Appropriation Act macht alle Indianer zu Mündeln der amerikanischen Bundesregierung. Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Eines ist die Möglichkeit der Bundesregierung, Defizite auszuweisen und entschlossen zu handeln. Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
Mehrere Städte in Colorado warten erst gar nicht darauf, dass die Bundesbehörden handeln. Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!