Usage examples of "Deals" in German with translation to Russian

<>
Hier ist das Einmaleins für die besten Deals. Вот вводный курс по лучшим способам совершить выгодную сделку.
Ein Ergebnis des Deals ist die paradox klingende "Vertrautheit mit der Andersartigkeit." Одним результатом сделки является парадоксально звучащее "знакомство с различием".
Weil die Grundvoraussetzungen des aktuellen Deals und die Erwartungen, die er weckt, falsch sind. Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны.
Ein Prozess wie der gegen Bo ist unweigerlich Teil eines politischen Deals zwischen Insidern. Судебный процесс вроде того, что ведется над Бо, неизменно является частью политической сделки между заинтересованными лицами.
"Wenn man es hinsichtlich eines Deals mit dem Iran ernst meint, muss sich Israel deklarieren. "Если вы действительно серьезно думаете о сделке с Ираном, то Израиль должен перестать скрываться.
und die zunehmende Konzentration des Reichtums in den Händen derjenigen, die über ausreichend Beziehungen verfügen, um sich auf der richtigen Seite dieses korporatistischen Deals zu befinden. и все бoльшая концентрация богатства в руках тех, у кого есть достаточно сильные связи для того, чтобы быть на правильной стороне корпоративистской сделки.
Eine Folge dieser Entwicklungen ist, dass die Ukrainer oftmals zu zaghaft sind, wenn es darum geht, die unabhängigen Interessen der Ukraine energisch zu vertreten - wie am Beispiel der Billigung eines Deals verdeutlicht wird, der die zukünftige Energieversorgung des Landes so unsicher macht. Например, украинцы часто стесняются заявить о личных интересах своей страны открыто, что и привело в данном конкретном случае к заключению сделки, которая ставит под угрозу энергетическое будущее нашей страны.
Ein fairer Deal für die Türkei Честная сделка с Турцией
Ein schlechter Deal für Amerikas Zukunft Невыгодная сделка для будущего Америки
Damals als der größte Deal aller Zeiten verkündet. В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка.
Der Vorteil dieser zufälligen Großzügigkeit war der amerikanische Deal: Пользой от такого случайного великодушия была американская сделка:
Norwegian Cruise kurz vor einen Deal mit Prestige Cruises von 3 Mrd $ Norwegian Cruise приближается к $3-миллиардной сделке с Prestige Cruises
Apollo ist der Mehrheitsaktionär bei dem Unternehmen seit einem 850 Millionen $ Deal 2007. Apollo стала основным акционером компании после $850-миллионной сделки в 2007 году.
Ein derartiger Deal wird nur möglich sein, wenn dies den Interessen beider Seiten entspricht. Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Eine öffentliche Anhörung vor einem Richter soll klären, wer genau von diesem Deal profitieren wird. Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Der Deal würde nicht nur die Energieversorgung sicherstellen, sondern auch dabei helfen, das chronische Leistungsbilanzdefizit auszugleichen: Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
Sie haben Handelslizenzen(kartibazargani), die Ausländer nicht erhalten, und sitzen so bei jedem Deal mit am Tisch. У них есть торговые лицензии (kartibazargani), в то время как у иностранных инвесторов их нет и, таким образом, они также являются одной из сторон во всех торговых сделках.
Durch die Verwendung des Wortes "Deal" machte Roosevelt klar, dass er nicht vorhatte, gegen die Wirtschaft zu agieren: Назвав курс сделкой (в англ. deal - означает также сделка), Рузвельт показал, что план не направлен против бизнеса:
Musharraf, der einen Teil der von ihm monopolisierten Macht abgeben wird, hat der Deal zu größerer öffentlicher Legitimität verholfen. Сделка придала больше государственной законности Мушаррафу, который разделит с ней часть власти, которую он монополизировал.
"Heißt das etwa, dass ich die einzige Frau bin, die innerhalb eines Jahres in diesem Büro einen Deal verhandelt hat?" "Вы хотите сказать, что я единственная женщина, которая за этот год заключила сделку в этом офисе?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!