Usage examples of "Einnahmequelle" in German with translation to Russian

<>
Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle. Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода.
Dieser Schritt entfachte eine Revolte unter den Managern, die die lukrativste Einnahmequelle Venezuelas ernsthaft gefährdete. Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы.
PEKING - Der Markt für US-Staatsanleihen ist einer der größten und aktivsten Schuldenmärkte der Welt, der Investoren mit einem sicheren Wertangebot und einer verlässlichen Einnahmequelle versorgt und gleichzeitig dazu beiträgt, die staatlichen Schuldendienstkosten zu senken. ПЕКИН - Рынок казначейских ценных бумаг США является одним из крупнейших и наиболее активных рынков долговых обязательств в мире, предоставляющий инвесторам надежный запас ценности и устойчивый источник дохода и одновременно позволяющий снизить стоимость обслуживания долга правительства США.
Er schwimmt in Liquidität und hat beinahe keine anderen Einnahmequellen als die Rückzahlungen seiner Kredite. Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов.
Anstatt die Institutionen der Europäischen Union durch höhere Beiträge aus der bestehenden Steuerbasis zu finanzieren, sucht man nach einem Konsens für neue Einnahmequellen. Таким образом, вместо того чтобы финансировать институты Европейского Союза за счет повышения взносов от существующей налоговой базы, они ищут консенсус в отношении новых источников дохода.
Staatsangestellte, Armeeoffiziere oder Professoren sind nicht in der Lage, selbst eine bescheidene Wohnung zu erwerben, sofern sie nicht über zusätzliche - und häufig illegale - Einnahmequellen verfügen. Никакой государственный служащий, офицер или профессор не может себе позволить приобрести даже самое скромное жильё, если только у него нет дополнительного (и часто нелегального) источника дохода.
Diese Rohstoffe sorgen für mehr als zwei Drittel aller Exporteinnahmen des Landes und sind daher die primäre Einnahmequelle des Staates. Эти товары дают более двух третей экспортных поступлений страны и являются основным источником государственных доходов.
Der Einsatz von Öl oder Erdgas zur Stromproduktion im Inland bedroht die Öl- und Gasexporte, die die wichtigste staatliche Einnahmequelle darstellen. Использование нефти и газа для производства электричества для внутреннего потребления ставит под угрозу экспорт нефти и газа, являющийся главным источником правительственных доходов.
Viele Europäer sind der Ansicht, dass Hilfsinstitutionen wie die Weltbank austrocknen und zugrunde gehen, wenn sie auf Zuschüsse als Einnahmequelle angewiesen sind. Многие европейцы считают, что учреждения по оказанию помощи, такие как Всемирный Банк, прекратят свое существование, если их доход будет зависеть от грантов.
Es ist schwierig zu erkennen, wie die Demokratie Fuß fassen soll, wenn die wichtigste Einnahmequelle des Landes unter einem Schleier aus Geheimnissen verborgen bleibt wie einst unter Saddam. Трудно представить, как демократия может укорениться в стране, где основной источник доходов остается столь же засекреченным, как при Саддаме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!