Exemples d’usage de "Gleichzeitig" en allemand avec traduction en russe

<>
Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig. Болезнь и лечение начались одновременно.
Gleichzeitig will sie uns Dinge geben. В то же время, она хочет давать взамен,
Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio. В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
Sie sagen es und deuten gleichzeitig darauf. Вы скажете и одновременно покажете.
Und gleichzeitig hat das Polio-Ausrottungsprogramm in vielen anderen Bereichen geholfen. И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях.
Das verringert den Mangel an Heizmitteln, es verringert die Kosten, und es verringert gleichzeitig den Ausstoß von Kohlendioxid. Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
Sie übertragen über 60 Millionen Gespräche gleichzeitig. Они несут в себе более 60 миллионов синхронных разговоров.
Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Und er kann das gleichzeitig sehen. И в то же время он всё это видит.
Gleichzeitig hat Sarkozy eine gewisse Bereitschaft zu Strukturreformen gezeigt. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
Aber gleichzeitig sehen Sie dieses Video hier. Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео.
dynamische Volkswirtschaften zu schaffen und gleichzeitig die wirtschaftliche und soziale Integration zu fördern. создать динамично развивающуюся экономику и в тоже время увеличивать экономическую и социальную интеграцию.
Das Problem mit Chemikern - und das ist gleichzeitig ein massiver Vorteil - ist, wir mögen es, uns auf unsere Elemente zu konzentrieren. Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
Eine Idee, eine neue Idee, ist ein neues Netzwerk von Neuronen, die gleichzeitig in Ihrem Gehirn feuern. Идея, новая идея - это новая сеть нейронов, синхронно активирующаяся внутри вашего мозга.
Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher. Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона".
Gleichzeitig sollten für Sonnenstudios bestimmte Regularien gelten. В то же время салоны солярия необходимо регламентировать.
Gleichzeitig waren 17% aller Kandidaten Frauen, wesentlich mehr als bei früheren Wahlen. В то же самое время 17% всех кандидатов были женщины - намного больше, чем на предыдущих выборах.
Diese hier gucken in zwei Richtungen gleichzeitig. Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно.
Und gleichzeitig versucht es, etwas aufzunehmen, das man ein vertrautes psychosoziales Blickverhalten nennen könnte. И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
Aber gleichzeitig konnte ich sie auch umdrehen, rotieren, und sie auf unterschiedliche Weisen miteinander kombinieren, um entweder ein regelmäßiges oder ein abstraktes Muster zu erschaffen. Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !