Beispiele für die Verwendung von "Gut" im Deutschen mit Übersetzung "лучший"

<>
Lieber schlecht gefahren als gut gelaufen Лучше плохо, да ехать, чем хорошо, да идти
Mit großen Herren ist nicht gut Kirschen essen С большими господами лучше дела не иметь
der amerikanischen Wirtschaft geht es nicht so gut. экономика США не в лучшем состоянии.
Und diese Dinge können Frauen extrem gut, wie wir sehen. Именно это женщины делают лучше всего, что мы и наблюдаем.
Zusammen haben sie die anschließende globale Rezession überdurchschnittlich gut bewältigt; Совместно они перенесли последующий мировой экономический спад лучше, чем большинство других стран.
Minderheiten ergeht es gut in Imperien, insbesondere in wohlwollenden Imperien. В империях лучше всего обычно себя чувствуют нацменьшинства, особенно в империях, в которых к ним относятся благожелательно.
Ich bin mir sicher, die Organisatoren haben es gut gemeint. Я уверен, что организаторы хотели как лучше.
Also um so kürzer der Balken, desto weniger Angiogenese, das ist gut. Чем короче столбец, тем меньше ангиогенез, тем лучше.
Und obwohl - es ist gut wenn wir lachen, bevor wir uns das ansehen. И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
Besser als jedes andere Säugetier auf der Erde, können wir richtig gut schwitzen. Мы потеем намного лучше, чем другие млекопитающие на Земле.
Den Ökonomien in Lateinamerika geht es heute so gut wie schon lange nicht. Экономики стран Латинской Америки развиваются лучше, чем за многие годы.
Die Machthaber in Moskau und Peking täten gut daran, diese Warnung zu beachten. Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению.
Diese Erweiterung ist gut, denn die Geschichte hat diesen beiden Länder übel mitgespielt. Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Gut, dass wir eine viel bessere Option haben, die viel bessere Erfolgsaussichten hat: К счастью, у нас есть гораздо лучший выбор с гораздо лучшим шансом на успех:
Den Auslandsinvestitionen zufolge, einem besseren Maß für Konkurrenzfähigkeit, geht es Frankreich zudem sehr gut. Более того, в соответствии с лучшим способом измерения конкурентоспособности, т.е. объем иностранных инвестиций, дела во Франции обстоят очень хорошо.
Es ist schön und gut zu sagen, "Wir wollen nach besten Möglichkeiten die Beweise vorlegen." Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики".
Die beste Regierung, die man für Geld kaufen kann, ist heute nicht mehr gut genug. Самое лучшее правительство, которое могут купить деньги, уже не подходит.
Statt ihre Empörung zu verkünden, täten unsere Entscheidungsträger gut daran, dies als eine Warnung aufzufassen: Вместо того чтобы высказывать негодование, лица, принимающие решения, лучше бы использовали это в качестве сигнала тревоги:
In dieser Hinsicht ist Putins Regierung so gut wie jede andere, die Russland je hatte. в этом отношении лучше правительства Путина в России еще не было.
Soft Power ist nicht per se gut, und sie ist nicht immer besser als Hard Power. Мягкая власть не является хорошей сама по себе, и она не всегда лучше жесткой власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.