Beispiele für die Verwendung von "Handeln" im Deutschen

<>
Er hat geredet, ohne zu handeln. Он говорил, но не действовал.
Der Unterschied zwischen Denken und Handeln. Это разница между мыслью и действием.
Entschlossenes Handeln ist ihre Sache nicht. Они на все идут с большой неохотой.
Wählen Sie einen Namen, mit dem Sie bei eBay handeln möchten Выберите имя, под которым Вы будет торговать на еВау
Ich habe so handeln müssen. Я должен был так поступить.
Ich denke, wir sollten nicht nur darüber sprechen, sondern auch handeln. Потому что, как говорится, наилучшая покупка - это покупка перед своим крыльцом.
Wir handeln und beraten NICHT am Telefon Мы не ведем торговлю и не даем консультации по телефону
Europa und die G8 müssen handeln. Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать.
Jede dieser Krisen verlangt dringendes Handeln. Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Sollte es sich um ein Gefahrgut handeln, so muss die Gefahrgutklasse eingetragen sein Если речь идет о наличии опасного груза, необходимо указать класс опасного груза
Um bei eBay handeln zu können, schließen Sie jetzt bitte Ihre Anmeldung ab Чтобы иметь возможность торговать на еВау, завершите сейчас, пожалуйста, Вашу регистрацию
Die Menschen trauen sich nicht mehr, nach ihrem eigenen Urteil zu handeln. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Unter sonst gleichen Bedingungen ermöglichte die Deregulierung der Provisionen kleinen Anlegern, Aktien billiger zu handeln, wodurch sich für sie ein Vorteil ergab. При остальных условиях остающихся равными, либерализация позволяла некрупным инвеститорам вести торговлю акциями по более дешёвой цене, что приносило им выгоду.
Die Zeit zu handeln ist jetzt. Настало время действовать.
Globales Handeln für eine globale Erholung Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
In Pakistan kommen sie zum Armeehauptquartier, sie kommen zum Armeechef, sie laufen dorthin und bitten sie, zu handeln. В Пакистане они идут в штаб армии, они идут к командующему армией, они бегут туда и просят, чтобы военные начали что-то делать.
Es sind Leute, die mit Filmrequisiten handeln, sie herstellen oder Informationen darüber sammeln. Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Sie zeigen Bilder von Ehefrauen oder -männern, die uns sagen, dass sie beschützt werden müssen, oder dass man vernünftig handeln muss. помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно.
Aber wir müssen schnell handeln - und geschlossen. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
Zeit zum Handeln im Nahen Osten Время для действий на Ближнем Востоке
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.