Usage examples of "Herrscher" in German with translation to Russian

<>
Doch Kim kalkuliert anders als die meisten Herrscher. Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей.
Gebildete Araber begannen Norditalien auf Einladung der dortigen Herrscher zu besuchen. Образованные арабы стали посещать Северную Италию по приглашению тамошних властителей.
Vor dem Hintergrund der Subprime-Krise, den Katastrophen bei vielen Finanzinstituten und der Abschwächung des Aktienmarktes schienen diese "Herrscher des Universums" weniger allmächtig als noch vor kurzem. На фоне спада, вызванного кредитным кризисом, катастрофами во многих финансовых институтах и ослаблением фондового рынка, эти "повелители вселенной" казались менее всеведущими, чем некоторое время назад.
Das Land zeigt sich renitent, und seine Herrscher wissen es. Страна является неуправляемой, и ее правители знают это.
Verfügt der Herrscher über Tugend, wird er das Volk bekommen. "Добродетельность даст правителю народ.
In Wirklichkeit war er in den letzten 13 Jahren Italiens tatsächlicher Herrscher. Вообще-то, он являлся подлинным правителем Италии последние 13 лет.
Was jedoch die Ausdrucksfreiheit angeht, waren Dubais Herrscher in vieler Hinsicht bemerkenswert tolerant. Однако правители Дубая часто довольно терпимо относятся к свободе самовыражения.
Von göttlichen Eingebungen beseelte Herrscher führen die Menschheit normalerweise nicht auf Glück verheißende Wege. Боговдохновенные правители обычно не ведут человечество по благоприятному пути.
Eventuelle abweichende Meinungen müssen dem Herrscher grundsätzlich privat in Form wohlmeinender Ratschläge mitgeteilt werden. Инакомыслие, в случае возникновения, должно всегда принимать форму благонамеренного совета, данного правителю в приватной обстановке.
Darüber hinaus haben die postautoritären Herrscher Afrikas nicht notwendigerweise Respekt vor Menschenrechten und anständiger Regierungsführung. Кроме того, в Африке поставторитарные правители вовсе не обязательно уважают права человека и приличное руководство.
Trotzdem hat Talleyrand, obwohl er einen Herrscher nach dem anderen hintergangen hat, wahrscheinlich niemals Frankreich verraten. Тем не менее, регулярно изменяя правителям Франции, Талейран, вероятно, ни разу не изменил самой Франции.
Stattdessen versuchen die USA, Chinas Herrscher davon abzuhalten, einen Militärangriff auf die Demokraten in Taiwan durchzuführen. Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань.
Das Recht der Nationen auf Selbstbestimmung beinhaltet nicht das Recht der Herrscher, ihr Volk zu vernichten. Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа.
Konfuzianismus war im Wesentlichen eine philosophische Rechtfertigung einer Regierung durch mildtätige Bürokratie unter einem tugendhaften Herrscher. Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
Burmas Nachbarn in der ASEAN sollten nicht länger wegsehen, während Burmas Herrscher auf den burmesischen Bürgern herumtrampeln. Соседи Бирмы по АСЕАН должны перестать смотреть сквозь пальцы на то, как правители Бирмы топчут Бирманских граждан.
Bei solch grossen Zivilisationen erwartet man, mächtige Herrscher und Könige zu finden, und riesige Monumente zu deren Ehren. Принимая во внимание обширность этой цивилизации, вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей, и громадные статуи в их честь.
Aber die arabischen Herrscher, Regimes und Praktiken schienen in den Jahrzehnten danach weiterhin fest verankert geblieben zu sein. Однако, за прошедшие после этого десятилетия правители и режимы в странах арабского мира и практикуемые там методы управления, как казалось, оставались очень надежно защищенными.
Doch der Aufstand in Manama unterscheidet sich von den Massenprotesten, durch die in Nordafrika langjährige Herrscher vertrieben wurden. Но восстание в Манаме отличается от массовых акций протеста, которые свергли давнишних правителей в Северной Африке.
Die blinde Unterstützung des Westens für autokratische arabische Herrscher hat jede Hoffnung auf einen friedlichen Wandel dahinschwinden lassen. Слепая поддержка Запада самодержавных арабских правителей свела на нет надежду на перемены мирным путем.
Es hat weniger Vertrauen in den unerfahrenen neuen Herrscher Kim Jon-ul als in seinen Vater, Kim Jong-il. Он меньше уверен в новом неопытном правителе Северной Кореи Ким Чен Уне, чем в его отце Ким Чен Ире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!