Beispiele für die Verwendung von "Katrinas" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle49 катрина49
Der Gesamtwert der ausstehenden Cat-Bonds ist gering gemessen an Katrinas Ausmaßen. Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины.
Selbstverständlich hätte nichts New Orleans vollkommen vor Katrinas Wucht bewahren können, doch das Ausmaß der Verwüstung hätte sicherlich verringert werden können. Ясное дело, ничего не могло защитить Новый Орлеан от удара "Катрины" полностью, но масштаб бедствия определенно можно было снизить.
Eine Verringerung der CO2 -Emissionen hätte hinsichtlich der verheerenden Auswirkungen Katrinas auf New Orleans, wo man mit einem derartigen Desaster schon lange gerechnet hatte, gar nichts gebracht. Совершенно очевидно, что меры, направленные на сокращение выброса СО2 (углерода), не оказали бы никакого эффекта на сокрушительное действие, оказанное Катриной на Новый Орлеан, где подобная катастрофа ожидалась задолго до прихода этого урагана.
Aber Bush wird Katrina überleben. Но "Катрина" не погубит Буша.
Seit Katrina hat sich die Ausgabe beschleunigt. После Катрины выпуск ускорился.
Es ist nicht wie ein Tsunami oder Katrina: Он не идёт в сравнение с ураганом Катрина или с цунами:
In der Ära nach Katrina haben wir noch mehr gemeinsam. В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего.
Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Das Kyotoprotokoll hätte New Orleans nicht vor dem Hurrikan Katrina gerettet. Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины.
Katrina dürfte also eine Fußnote in der Geschichte der Präsidentschaft Bushs bleiben. Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Zwei Jahre nach dem Hurrikan Katrina leben immer noch Tausende Menschen in Notunterkünften. Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах.
Katrina hat auch andere Punkte aus dem Programm des Präsidenten in Frage gestellt. "Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы.
Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage. Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение.
Als der Hurrikan Katrina Amerikas Golfküste traf, erwies sich deren Unfähigkeit als tödlich. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
2005, als ich den Atlantik gemacht habe, war das Jahr von Hurricane Katrina. В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина.
Katrina hat den Irak kurzfristig von den Fernsehbildschirmen und Titelseiten der Zeitungen verdrängt. Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
Letztlich sind selbst Hurrikan Katrina und andere Katastrophen ähnlicher Größenordnung klein gemessen am Weltmaßstab. В конечном счете, даже Ураган Катрина и другие бедствия подобного масштаба являются небольшими по мировым стандартам.
Hurrikan Katrina ist ein Weckruf, nicht nur für die USA, sondern für die Welt. Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру.
Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина.
Tatsächlich ist Hurrikan Katrina der drittstärkste Wirbelsturm, der jemals das Festland der USA erreichte. Действительно, ураган Катрина является третьим по мощности ураганом, когда-либо достигавшим берега США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.