Beispiele für die Verwendung von "Konflikte" im Deutschen

<>
aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen. разрешения горячих политических конфликтов.
In Fragen der "Old Economy" sind ideologische Konflikte harten Verhandlungen gewichen, wie man bei der Doha-Runde der Handelsgespräche sehen konnte. По проблемам "старой экономики" идеологические столкновения уступили место жестким переговорам, как произошло в раунде торговых переговоров в Дохе.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Vergangenen Monat zum Beispiel brachen bewaffnete Konflikte zwischen Aufständischen in Al-Zintan und den Bewohnern des 15 Kilometer entfernten Ortes Al-Rayyaniny aus. В прошлом месяце, к примеру, возникли вооруженные столкновения между мятежниками эль-Зитаны и сельскими жителями из расположенной в 15 километрах от нее аль-Райянии.
Da gibt es eine Menge Konflikte. Возникает множество конфликтов.
Angesichts der immer häufiger auftretenden internen bewaffneten Konflikte und der mit immer größerer Regelmäßigkeit eintretenden Extremwetterereignisse, von denen Millionen Menschen betroffen sind, stellt das Problem der internen Vertreibung eine noch größere Herausforderung für zukünftige Generationen dar. Учитывая, что вооруженные столкновения все чаще принимают внутренний, а не международный характер, а чрезвычайные погодные явления становятся все более регулярными и затрагивают миллионы людей, внутреннее перемещение представляет собой большую, чем когда-либо угрозу для будущих поколений.
Wir schaffen immer neue Spannungen und Konflikte. Мы постоянно создаём трения и конфликты.
Was sagen Sie uns über diese Konflikte? Что это говорит нам об этих конфликтах?
In Wahrheit sind diese Konflikte keineswegs "eingefroren"; В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
Darüber hinaus sehe ich keine ernsthaften Konflikte. Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
Glücklicherweise sind nicht alle potenziellen Konflikte ausgebrochen. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte. Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом.
Doch setzen die Caudillos Konflikte auch anderweitig ein: Но каудильо конфликт выгоден и ещё одним:
Das Rote ist moderner Konflikt, Konflikte innerhalb Staaten. Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
Die Veränderungen kommen durch Krieg oder innenpolitische Konflikte. Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта.
Drei zentrale Konflikte bestimmen gegenwärtig den Nahen Osten. Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами:
Im Idealfall werden Konflikte durch Abkommen und Verträge beendet. В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen. Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Versuchen wir, diese Grundsätze auf internationale Konflikte zu übertragen. Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Also schauten wir uns ein paar andere Konflikte an. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.