Beispiele für die Verwendung von "Radikal" im Deutschen mit Übersetzung "радикал"

<>
Diese andere Linke jedoch ist nicht radikal. Эти "другие левые", однако, не радикалы.
Die Rückkehr der Radikalen im Iran Возвращение иранских радикалов
Sie hielten mich für einen Radikalen. Меня считали радикалом.
Ein Geschenk der Realpolitik für radikale Palästinenser Подарок реализма палестинским радикалам
Hamas legt sich mit den Radikalen an Хамас борется с радикалами
Liberale und Radikale organisierten Wanderausstellungen, Farbposter und politische Unterhaltung. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Erstens haben "freie Radikale", denen Antioxidantien entgegenwirken, eine zweifache biologische Funktion. Во-первых, "свободные радикалы", которым противодействуют антиоксиданты, выполняют двойственную биологическую функцию.
Die grenzübergreifende Bewegung der Radikalen lässt die Wichtigkeit internationaler Zusammenarbeit erkennen. То, что радикалы перемещаются через границу, наводит на мысль о необходимости международного сотрудничества.
Aber war die Schlacht zwischen Pragmatikern und Radikalen damit zu Ende? Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами?
Vor dreißig Jahren benutzte die radikale Linke den Ausdruck ,,amerikanisches Imperium" als Schimpfwort. Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя".
Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation. Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
Die Radikalen können auf die Unterstützung von nicht mehr als 1% der Bevölkerung bauen. Радикалы могут рассчитывать на поддержку не более чем 1% населения.
Für die Radikalen schließlich ist die Möglichkeit einer Zusammenarbeit mit den USA reine Fantasie. И наконец, для иранских радикалов возможность совместных отношений с Соединенными Штатами является чистой фантазией.
Die radikale und gewalttätige Linke in Europa heute hat diese Zonen des gesellschaftlichen Ausschlusses aufgegeben. Радикалы, оставшиеся сегодня в Европе, покинули эти зоны социальной изоляции.
In allen Zellen des Körpers werden im Rahmen der normalen Zellfunktion ständig freie Radikale produziert. Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
All dies bedeutet nicht notwendigerweise, dass es im Mullahregime in Teheran "Radikale" und "Gemäßigte" gibt. Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и "радикалы", и "умеренные".
In den Augen der Radikalen wollen die USA zumindest größere Veränderungen der iranischen Außenpolitik erzwingen. По мнению радикалов, Соединенные Штаты, по крайней мере, будут стремиться к тому, чтобы диктовать основные изменения в иранской международной политике.
Ich bitte Sie daher, sich nicht den Radikalen und den Falken in Israel zu beugen. Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
Jede militärische Konfrontation mit Pakistan wird nur den Radikalen in Pakistan zu mehr Macht verhelfen. Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Viele Beobachter vermuten, dass die radikalen Islamisten die großen Gewinner einer demokratischen Öffnung sein werden. Многие предполагают, что, получив возможность участвовать в демократических выборах, исламские радикалы одержат убедительную победу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.