Beispiele für die Verwendung von "Schriftsteller" im Deutschen

<>
Er ist ein guter Schriftsteller. Он хороший писатель.
Er ist einer der bekanntesten Schriftsteller Spaniens. Он один из самых известных писателей в Испании.
Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer. Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Er ist ein Arzt und auch ein Schriftsteller. Он врач, но также и писатель.
Jorge Luis Borges, Argentiniens bedeutendster Schriftsteller, sagte einmal: Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды:
Ein Schriftsteller namens Ted Williams rief mich an. Писатель Тед Уильямс позвонил мне,
Der englische Schriftsteller G. K. Chesterton schrieb einmal: Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал:
In welchem Alter verfasste der Schriftsteller den Roman? В каком возрасте писатель сочинил роман?
Ich denke, Schriftsteller drücken das besonders treffend aus. По моему, лучше всего выражаются писатели.
Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter. о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
Sprache ist immer Zuhause und Heimat für einen Schriftsteller. Язык для писателя - это всегда и дом, и отчизна.
Ein prominenter Schriftsteller bezeichnete dieses Ereignis als ,,Polens zweite Taufe". Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller. Он выглядит как спортсмен, но он писатель.
Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben. Мы, писатели, имеем репутацию такого рода
Was der nigerianische Schriftsteller Chinua Achebe "ein Gleichgewicht der Geschichten" nennt. Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения."
Er war ein unermüdlicher Reisender, Redner und Schriftsteller, und schrieb häufig Zeitungskolumnen. Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе.
Für Schriftsteller, Journalisten und Künstler war die erdrückende Zensur und Überwachung unerträglich geworden. Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
"Mir scheint, - beruhigte ihn Bulgakow, - "ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben." "Мне кажется, - обнадеживал его Булгаков, - русский писатель жить без родины не может".
Und um Literatur der Bronx, es geht um Schriftsteller aus der Bronx und ihre Geschichten. Литература Бронкса вся состоит из писателей из Бронкса и их историй.
Schriftsteller werden nicht als kreative, eigenständige Individuen angesehen, sondern als die Repräsentanten ihrer jeweiligen Kultur. Писателя не видят, как индивидуальность саму по себе, но как представителя своей культуры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.