Sentence examples of "Stecker" in German

<>
Die Sicherheits-Betriebsparameter des Geräts sind in ihrem Stecker eingelassen. Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
Also sind 240 Volt durch die selbstgemachten Kupferdrähte geflossen, durch den selbstgemachter Stecker. 240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
Wir stellten einen 10-Cent digitalen Transponder, eine Daten-Etikette, in den Gerätestecker. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
Eine intelligente Steckdose verhindert Verletzungen weil der Strom immer aus ist, bis ein intelligenter Anschlussstecker erkannt wird. Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя.
Doch müssen die Zentralbanken am Ende den Stecker ziehen. Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание.
Das ist ein Roboter, der seinen eigenen Stecker einstecken will, um mehr Strom zu bekommen. Это робот, который хочет подключиться к сети, чтобы зарядиться дополнительной энергией.
Infolgedessen können sie bei dem Programm den Stecker ziehen, falls seine strikten Kriterien nicht eingehalten werden. В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
Ich weiß nicht, wie Sie darüber denken, aber ich brauche schon 15 Minuten, nur um einen Stecker auszuwechseln. Не знаю, как у вас, а у меня уходит 15 минут на то, чтобы починить розетку.
Zweitens ist es möglich, dass einige Zentralbanken - insbesondere die Fed - den Stecker ziehen und sich von quantitativer Lockerung und Nullzinspolitik verabschieden. Во-вторых, вполне возможно, что некоторые центральные банки - скажем, ФРС - могут прекратить финансирование (перекрыть кислород), отменив политику количественного смягчения и нулевые учетные ставки.
Die kommunistische Partei ist also im Internet gefangen, denn die Regierung kann nicht einfach den Stecker ziehen, ohne dadurch die Wirtschaft ernsthaft zu schwächen. Можно сказать, что Коммунистическая Партия "попалась в сети" Интернета, поскольку правительство не может отключить страну от Сети, не нанеся при этом вред экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.