Ejemplos de uso de "Verkehrs" en alemán con traducción al ruso

<>
Wir haben die Verkehrsmittel geteilt. Мы уже совместно пользуемся транспортом.
Idealerweise sollten sich Demonstranten in diesem Sinne der disziplinierten, gewaltfreien Störung widmen - insbesondere der Störung des Verkehrs. В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле - особенно это касается нарушения движения транспорта.
Ein Drittel des ganzen Verkehrs findet dort statt. Это место, куда идет треть всего трафика.
Kann ich mit den öffentlichen Verkehrsmitteln bis ... fahren? Я могу добраться городским транспортом до…?
Der Plan von Bürgermeister Bloomberg kommt für die durch zunehmende Verkehrs- und Schadstoffprobleme belastete Stadt genau zur richtigen Zeit. План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
In der Tat beträgt der Containerverkehr zwischen dem fernen Osten und Europa heute 18 Millionen TEUs (Zwanzig-Fuss-Äquivalenzeinheiten) pro Jahr, verglichen mit 20 Millionen TEUs jährlichen Trans-Pazifik-Verkehrs und nur 4,4 Millionen TEUs transatlantischen Verkehrs zwischen Europa und Amerika. В действительности, контейнерные перевозки между Дальним Востоком и Европой в настоящее время составляют 18 млн TEU (контейниров, эквивалентных двадцати футам) в год, по сравнению с 20 млн TEU ежегодного трафика Транс-Тихоокеанского региона и 4,4 млн TEU Транс-Атлантических потоков между Европой и Америкой.
Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen. ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Die Studie, die teilweise auf der Methodik der Europäischen Umweltagentur aufbaut, kommt zu dem Schluss, dass eine Umverteilung des Verkehrs hin zu den südeuropäischen Häfen die CO2-Emissionen um beinahe 50% reduzieren würden. В исследовании, которое частично основано на методологии Европейского агентства по окружающей среде, делается вывод, что перенаправление движения портовых грузов в южные порты Европы приведет к сокращению выбросов CO2 почти на 50%.
Aber ein Tourist sucht vielleicht nach Informationen über bestimmte Sehenswürdigkeiten oder Links zu öffentlichen Verkehrsmitteln. А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта.
Chen Guangcheng, ein blinder Anwalt, der Berühmtheit erlangte, weil er einen Skandal um eine erzwungene Abtreibung in Shandong aufdeckte, wurde aufgrund der dubiosen Anklage "eine Menschenmenge zur Störung des Verkehrs organisiert" zu haben zu vier Jahren Gefängnis verurteilt. Чен Гуанчену - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне - получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в "организации толпы, с целью нарушить движение транспорта".
Eine Zeit lang gab es keinen Strom, keine Verkehrsmittel und kein in irgendeiner Form organisiertes Leben. На протяжении некоторого времени не было ни электричества, ни транспорта, ни мало-мальски организованной жизни.
Die Menschen wollen qualitativ hochwertigere staatliche Leistungen, bessere Wohnungen und eine gute Infrastruktur (insbesondere was das Verkehrswesen angeht). Они хотят более высокого качества услуг, лучших жилищных условий и хорошей инфраструктуры (особенно транспорта).
Auf dieser Karte kann ich sehen, wie weit ich von meinem Zuhause in 30 Minuten mit öffentlichen Verkehrsmitteln komme. Вот план-схема движения общественного транспорта, которая показывает, куда я могу добраться от своего дома за полчаса с его помощью.
Während Technologiefirmen in einem Augenblick Terabytes an Daten in entlegene Kontinente schicken, bewegen sich die lokalen öffentlichen Verkehrsmittel mit fast mittelalterlicher Geschwindigkeit fort. В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Eine Fahrt innerhalb der Stadt kostet unabhängig vom Verkehrsmittel 6 Schekel, das reicht inklusive Umsteigen für eine Fahrt von bis zu 1,5 Stunden. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
Das tragendste Segment ist hierbei die kontaktlose Technologie, die Zahlungen in öffentlichen Verkehrsmitteln oder Begleichung von Einkäufen ermöglicht, indem man ganz einfach die Karte an ein Lesegerät hält. Наиболее важен сектор бесконтактных технологий, который позволяет оплачивать общественный транспорт или покупки, просто проведя карту над считывающим устройством.
Um Bürger zur Benutzung des öffentlichen Verkehrs zu bewegen, haben die Politiker in Tokio die Subventionen für Privatautos gekürzt, woraufhin Autofahren fünfmal so teuer wurde wie die Verwendung öffentlicher Verkehrsmittel. В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Die im Rahmen des Plans vorgesehene City-Maut für Pkws während der Stoßzeiten in bestimmten Teilen der Stadt würde den Verkehr verringern und Einnahmen schaffen, die dann zur Verbesserung der öffentlichen Verkehrsmittel genutzt werden sollen. Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
Fast sofort nach der Amtsübernahme ordneten die neuen Regierungen an, das Abspielen von Musik in öffentlichen Verkehrsmitteln einzustellen, sie verlangten, dass während der fünftägigen Gebetszeit keine öffentlichen Busse verkehren, und schlossen die Video-Läden und Lichtspielhäuser. Почти сразу же после вступления в должность, новые правительства приказали убрать музыку в общественном транспорте, потребовали, чтобы движение автобусов останавливалось на время пяти ежедневных молитв, а также закрыли видео-магазины и кинотеатры.
die chinesische Regierung verfüge über "ausreichend Munition", um ihr 568 Milliarden Dollar schweres Konjunkturpaket um einen Plan zu ergänzen, der mittels enormer staatlicher Investitionen in Verkehrswesen, Energieinfrastruktur, Wohnungsbau und andere großvolumige Projekte Millionen von Arbeitsplätzen schaffen würde. у китайского правительства есть "адекватная амуниция", которую можно добавить к его пакету мер стимулирования экономики, составляющему $586 миллиардов - план предусматривает создание миллионов рабочих мест с помощью вложения огромных правительственных инвестиций в транспорт, энергетическую инфраструктуру, жилье и другие крупномасштабные проекты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.