Beispiele für die Verwendung von "Vorgangs" im Deutschen mit Übersetzung "процесс"

<>
Während dieses Vorgangs müssen die westlichen Regierungen aufhören, Oppositionsgruppen mit Geld oder anderen Hilfsleistungen zu versorgen, und Druck auf die Türkei und die Golfstaaten ausüben, damit diese die Unterstützung von Extremisten beenden. Во время этого процесса западные правительства должны прекратить предоставление денег или других видов помощи оппозиционным группировкам в Сирии и оказать давление на Турцию и другие страны Персидского залива, с тем чтобы те отказались от поддержки экстремистов.
Man braucht nur sozial-psychologische Vorgänge. Нужны социо-психологические процессы.
Und dieser Vorgang dauert etwa zwei Stunden. Этот процесс занимает около двух часов.
Die Gestaltung war nur ein Teil des Vorganges. Дизайн был только частью процесса.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang. Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Aber der Vorgang ist physisch und psychisch sehr anstrengend. Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел.
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden. Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett. Это очень сложный, но приятный процесс.
Neu ist, dass dieser Vorgang üblicherweise Tage oder Monate der Analyse benötigte. Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ,
Finanzielle "Produktion" ist momentan ein Vorgang, der von oben nach unten stattfindet. Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
Kein Wunder also, dass der Friedensprozess angesichts dieser Vorgänge zur Farce verkommt. Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
Die entwickelten Volkswirtschaften der Welt könnten dazu beitragen, diese Vorgänge zu erleichtern. Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
Jede von ihnen schilderte den Vorgang anders, aber in einem stimmten sie überein: Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление:
Retargeting ist ein Vorgang bei dem man Daten in ein anderes Modell umsetzt. А перенастройка - это процесс переноса данных на другую модель.
Der Vorgang dieser Entdeckungen ist ein wundervolles Abenteuer, an dem man teilnehmen möchte. Этот процесс познания - чудесное приключение.
Die Methode wurde seit den 90ern angewandt, um äußerst komplexe Vorgänge zu untersuchen. Его используют с 90-х годов для изучения очень сложных процессов.
Zur Beschreibung dieser Vorgänge verfügen wir in der strukturellen Biologie über gute Abstraktionen. В структурной биологии у нас существуют хорошие абстракции, чтобы описать этот процесс.
Aber auch aus anderen Gründen ist es nötig, die beiden Vorgänge zu synchronisieren. Но синхронизация обоих процессов необходима и по другим причинам.
Der Vorgang benötigt eine große Menge Wasser, das anschließend in gewaltige Giftauffangbecken gepumpt wird. Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
Andere einfache Programme sind gute Modelle für Vorgänge in der Natur oder sozialen Welt. Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.