Usage examples of "Wiederholung" in German with translation to Russian

<>
Wir verbinden Wiederholung mit Langeweile. У нас повторение ассоциируется со скукой.
Durch die Wiederholung des geänderten Kommentars hoffte man, die Meinung der Massen zu Gunsten des Kriegs zu verschieben. Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
Eine Wiederholung dieses Szenarios scheint möglich: Повторение этого сценария кажется возможным:
Ich weiß ja, dass Sie auf weitere schlechte Umweltnachrichten warten - ich mache nur Spaß -, aber jetzt kommt erst mal eine kurze Wiederholung und dann zeige ich Ihnen neues Material über mögliche Lösungen. Ладно, я знаю, что вы любите плохие новости о климате - я шучу - но это повтор, а потом я покажу вам новое, что вы можете сделать.
Wiederholung ist die Mutter der Weisheit. Повторение - мать учения.
Religionen sind also Kulturen der Wiederholung. Таким образом, религия основана на повторении.
Die Wiederholung ist die Mutter der Weisheit. Повторение - мать учения.
Wir durchleben keine Wiederholung des Jahres 1938. Мы не является свидетелями повторения 1938 года.
Diese Wiederholung der Wahrnehmung wird manchmal Palinopsie genannt. Такое повторение восприятия называется палинопсия.
Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Einige Wissenschaftler sagen heute eine Wiederholung einer Vogelgrippepandemie voraus. Сегодня некоторые ученые предсказывают повторение пандемии птичьего гриппа.
In Großbritannien erscheint die Idee eines Europäischen Sicherheitsrates wie eine Wiederholung traditioneller Reflexe. В Великобритании идея европейского Совета Безопасности выглядит как повторение традиционных рефлексов:
Sie würden bestimmt dazu beitragen, das Risiko einer frühzeitigen Wiederholung der Finanzkrise zu verringern. Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем.
Dies ist schon oft gesagt worden, verliert jedoch durch Wiederholung nichts von seiner Bedeutung. Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
Wieder lautete das Argument, dass man die Wiederholung eines "verlorenen Jahrzehnts" wie in Japan vermeiden wolle. Снова главным аргументом была необходимость избежать повторения "потерянного десятилетия" Японии.
Das ist ein Albtraum-Szenario, bei dem die Gefahr einer Wiederholung des Crashs von 1929 besteht. Это кошмарный результат, который может привести к повторению кризиса 1929 года.
Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Я использую особенности всех этих искривленных вещей, потому что повторение создает последовательный образ с дионисической точки зрения.
Um eine Wiederholung zu verhindern, müssen die von den Banken gehaltenen Wertpapiere eine viel höhere Risikobewertung als bis jetzt aufweisen. Чтобы предотвратить повторение, ценным бумагам в руках банков необходимо присвоить намного более высокий рейтинг риска, чем сегодня.
Eine der Fragen für NGOs, UNO und nationale Geber ist, wie man die Wiederholung von Fehlern der Vergangenheit verhindern kann. Один из вопросов, задаваемых неправительственными организациями, ООН и национальными донорами, - как предотвратить повторение ошибок прошлого.
Vor allem dem Thema der unbegrenzten Haft ohne Gerichtsprozess muss man sich widmen, um die Wiederholung derartiger Probleme zu verhindern. В частности, необходимо решить вопрос с задержанием на неопределенный срок без судебного разбирательства, чтобы избежать повторения проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!