Beispiele für die Verwendung von "Zweitens" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle421 во-вторых340 andere Übersetzungen81
Zweitens, was Ökonomen Oppertunitätskosten nennen. Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей.
Zweitens gibt es den Gesundheitsaspekt. Второе - это вопрос здравоохранения.
Zweitens hat eine integrierte Regulierungsbehörde Größenvorteile. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
Zweitens, das nenne ich den Mixer. Второе - я называю это миксером.
Zweitens, denken Sie mal hierrüber nach. Второе вот что.
Zweitens existiert keine gemeinsame Gesetzgebung zur Gruppenkonsolidierung. Во вторых, не существует общих правовых норм по консолидации групп;
Zweitens haben alle Individuen eine Tendenz, sich einzureihen. Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
Zweitens interessiert niemanden wirklich, was mit ihnen passiert. никого не волнует их судьба;
Zweitens, die Mütter gesund und am Leben zu halten. Вторая - сохранение здоровья и жизни матерей.
Zweitens gab es die Fragestellung zum Ausgangszustand des Universums. Вторая часть была достаточно очевидна - она описывала начальное состояние вселенной.
Zweitens sitzen alle Länder der Eurozone letztlich im selben Boot. Второй - все страны еврозоны находятся, по сути, в одной и той же лодке.
Und zweitens, wann wird diese Art von Autos verfuegbar sein? И второй, когда такого рода машины будут доступны?
Zweitens wird angenommen, dass alle Muslime hinter dieser zentralen Botschaft stünden. Второй, следовательно, состоит в восприятии всех мусульман, как пособников в достижении этих целей.
Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden. Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
Zweitens die für euch zweifellose bekannte Natur der modernen amerikanischen Schulbildung. Второй, несомненно, более знакомый для вас, это природа современного американского образования:
Erstens, was wir verloren haben, und zweitens, wie wir es wiedererlangen. Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Zweitens, die Sicherstellung, dass es systematisch frühen Zugang zu Beratungen gibt. Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
Und zweitens, dass ich keine Ahnung hatte, wie es funktionieren könnte. И второе, я не имел представления, как сделать, чтоб это сработало.
Und zweitens, ist es möglich, oder überhaupt wünschenswert, langsamer zu werden? И второй - возможно ли, или даже - нужно ли замедляться?
Zweitens war die Beziehung zwischen Oxytocin und Vertrauenswürdigkeit immer noch indirekt. Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.