Verwendungsbeispiele von "absurd" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es ist einfach nur absurd. Это как-то абсурдно.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend. Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd. Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Und falls Sie denken, dies ist absurd, das ist es nicht. Если вы думаете, что это абсурдно, это не так.
Diese Strategie ist sowohl absurd als auch gefährlich. Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна.
Die absurd hohen Gehälter am Finanzsektor verleiteten manche der intelligentesten Köpfe, in das Bankgeschäft zu gehen. Абсурдно высокие вознаграждения в финансовом секторе побудили множество наших лучших умов уйти в банковский сектор.
Diese Annahmen sind genauso absurd wie die sich daraus ergebenden Schlussfolgerungen: Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы:
Es wäre absurd, US-Präsident Barack Obama und den Präsidenten der EU-Kommission José Manuel Barroso einander auf gleicher Ebene gegenüberzustellen. Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
Die Behauptung vieler Israelis, wonach es "keine Partner für den Frieden" gäbe, ist absurd. Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
Und wenn man an den Blutzoll des Bürgerkriegs in der Demokratischen Republik Kongo denkt (über vier Millionen Todesopfer), klingt die Rhetorik von Wendepunkten in der Geschichte nach der Tötung von neun Menschen leicht absurd. И если подумать о жертвах гражданской войны в Демократической Республике Конго (более четырех миллионов), разговор о поворотных точках в истории после убийства девяти человек звучит немного абсурдно.
Es wäre absurd, wenn New York in Amerika eine andere Außenpolitik verfolgen würde als Texas. Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк.
Es ist absurd und verstörend, eine Milliarde Dollar für drei Sitzungstage auszugeben, ganz gleich, unter welchen Umständen (denn es gibt sehr viel billigere Möglichkeiten, derartige Sitzungen abzuhalten, und das Geld lässt sich sehr viel besser nutzen). Тратить 1 млрд долларов на трёхдневную встречу абсурдно и возмутительно в любых условиях (ведь существуют гораздо менее дорогостоящие способы проведения подобных встреч и гораздо лучшие варианты применения денег).
In diesem Zusammenhang ist die westliche Idee, Hilfe an bestimmte Teile der Opposition weiterzuleiten, absurd. В этих условиях уверенность Запада в том, что он может направить помощь отдельным частям оппозиции, абсурдна, так же как и идея "нелетальной" помощи, такой как поставка приборов ночного видения, медицинского оборудования и защитного снаряжения, учитывая обычную "летальную" помощь, которая уже поступает из стран Персидскго залива.
Die Frage erscheint absurd angesichts der Fotos amerikanischer Soldaten, die irakische Gefangene foltern und erniedrigen. Если взглянуть на фотографии, на которых американские солдаты пытают и унижают иракских пленных, этот вопрос покажется абсурдным.
Aber sie brachten 18 Leute dazu, vorbeizukommen und sehr absurd abzustimmen, um einen vollkommen zulässigen Artikel zu löschen. Но все же они собрали 18 человек и устроили довольно абсурдное голосование за удаление абсолютно нормальной статьи.
Eine freizügigere Kreditvergabe bedeutete, dass die Menschen die Preise für Eigenheime ungehindert auf ein absurd hohes Niveau treiben konnten. Более доступные кредиты означали, что люди могли взвинчивать цены на дома до абсурдных размеров.
Den Wohnungsbau mit dem Wohnungsmarkt zu verwechseln, ist besonders absurd, wenn man es mit entwurzelten Familien zu tun hat. Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях.
Sie müssten plötzlich von latenter Sodomie bei allen Menschen sprechen, oder so etwas Ähnliches, was natürlich ziemlich absurd wäre. Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных.
Das Ergebnis war, dass Werte aller Art - unter ihnen auch finanzielle Werte - als willkürlich und im Grunde absurd angesehen wurden. Результат заключался в том, что каждый вид ценностей - включая финансовые ценности - стал рассматриваться как нечто непостоянное и по большому счету абсурдное.
Die kulturellen Unterschiede sind zu stark, und deshalb wäre es absurd, Bildung und Kultur auf eine supranationale Ebene zu delegieren. Культурные различия столь велики, что было бы абсурдным делегировать образование и культуру на наднациональный уровень.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!