Verwendungsbeispiele von "annehmen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Trotzdem sind die Franzosen, gerade weil sie sich um die Zukunft ihrer zahlreichen Kinder sorgen, wesentlich zugänglicher für einige kluge Reformen, als die meisten Kommentatoren (und Politiker) allgemein annehmen. Тем не менее, именно потому, что они заботятся о будущем своих многочисленных детей, французы гораздо более благосклонно настроены по отношению к некоторым мудрым реформам, чем обычно считают многие комментаторы (и политики).
Sollte ich sie völlig annehmen? Должен ли я использовать её в полном объеме?
Also musste ich einen Job annehmen. Пришлось устраиваться на работу.
Du hättest seinen Rat annehmen sollen. Тебе стоило прислушаться к его совету.
Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen. Вам стоило прислушаться к его совету.
Wir müssen die Naturwissenschaften stärker annehmen За помощью - к науке
Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen. В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Die Weltbank sollte sich dieser Sache annehmen. Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
Eine solche Kontrolle kann viele Formen annehmen. Формы такого контроля могут быть различными.
Nun, bei Sylvia Browne, ich würde es annehmen. Ну, насчёт Сильвии Браун, я бы так и подумал.
Würden Sie sich dieser Sache bitte unverzüglich annehmen Не могли бы Вы это дело рассмотреть немедленно
Man muss sich aber des Wasser verbrauchs annehmen. Необходимо также заняться вопросом потребления воды.
Ich würde diese Stelle an der Westküste annehmen. И взять эту работу на западном побережье.
In Kriegszeiten kann der Sinus Werte bis vier annehmen. В военное время значение синуса может достигать четырёх.
Warum sollte jemand annehmen, sie glaubten etwas so Bizarres? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
Der Rest der Welt darf Amerikas einseitige Herangehensweise nicht annehmen: Остальной мир не должен следовать примеру одностороннего подхода Америки:
Deshalb müssen wir annehmen, dass die Ursache bei Ihnen liegt Поэтому мы должны признать, что причина в них
Unsere besten und klügsten Köpfe müssen sich dieses Problems annehmen. Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
Deren Protagonisten sehen jedoch keine Probleme, derer man sich annehmen müsste. Но их сторонники не видят никаких проблем, которые необходимо срочно решать.
Man könnte annehmen, es wäre anders, aber das ist es nicht. Кажется, что должны быть отличия, но их нет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!