Exemplos de uso de "annehmen" em alemão com tradução para o russo

<>
"Sonderbarer als wir annehmen können: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
Wir können die Gaia-Sicht annehmen. Можно принять точку зрения гайянизма.
Wir müssen diese Prinzipien also nicht als eigenständige metaphysische Axiome annehmen. Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами.
Wie sollen wir "sonderbarer, als wir annehmen können" verstehen? Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen. Вы должны были принять его совет.
Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen. Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist. Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen. Я не могу принять этот подарок.
Und im Rahmen eines Strafverfahrens sollten wir natürlich annehmen, das sei unwahrscheinlich, wegen der Unschuldsvermutung. И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности.
Trotzdem sind die Aussichten für Europa nicht so düster, wie manche Pessimisten annehmen. Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты.
Dieses Material kann viele Formen annehmen. Материал может принимать самые различные формы.
Nun sollte man annehmen, dass "American Idol" ein gewisses Maß an Amerikanisierung mit sich bringen würde. Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации.
Die zugeschickten Muster lassen uns annehmen, dass Ihre Produkte nicht dem von uns erwarteten Standard entsprechen Оправленные образцы дают нам право предположить, что Ваша продукция не соответствует ожидаемым нами стандартам
Wir werden alle seine Ideen annehmen, oder auch nicht. Мы все примем его идею, а может, отвергнем.
Junge Mittelschichtfrauen versäumen es häufig zu sparen, weil sie - immer noch - annehmen, eine Heirat werde sie finanziell retten. Молодые женщины среднего класса часто не в состоянии экономить, потому что они все еще считают, что брак спасет их материально.
"Sonderbarer als wir annehmen können" stammt von J.B.S.Haldane, dem bekannten Biologen, der sagte: "Страннее, чем мы в состоянии предположить" - это цитата Дж.
Vielen Dank für Ihre Einladung, die wir gern annehmen Большое спасибо за Ваше приглашение, которое мы с большим желанием принимаем
Sie haben die Möglichkeit sich selber vor verschiedenen Beschädigungen zu schützen, was, wie wir annehmen, dazu führt, dass sie länger leben. Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь.
Also kann man durchaus annehmen, dass der Anteil des geschmuggelten Gesamtvolumens, der entdeckt wird, kleiner ist als bei Rauschgift. Так что разумно предположить, что в соотношении от полного объема выявленной контрабанды доля ХФУ меньше, чем наркотиков.
Ich konnte meine Geisteskrankheit verleugnen, oder meine Geistesgewandtheit annehmen. Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!