Verwendungsbeispiele von "berechtigte Zugriff" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Das war eine berechtigte Frage, denn in meiner Geschichte ging es nur darum, wie ich Lösungen gefunden hatte, die für mich selbst funktionierten. Это довольно справедливый вопрос, так как мои мемуары о том, как я нашел способы лечения, которые помогли мне.
Sie mögen langsamer gewesen sein, aber die Aktivisten konnten immer noch darauf zugreifen und man kann in der Tat argumentieren, dass darauf Zugriff zu haben tatsächlich genial ist für viele autoritäre Staaten. Они могли работать медленее, но активисты всё ещё имели к ним доступ и даже утверждали, что наличие доступа к ним для многих авторитарных стран является благом.
Und es gibt sicherlich Menschen in diesem Publikum, die wirklich berechtigte wissenschaftliche Zweifel anmelden würden über die Vorstellung von - grundsätzlich - Feen, die Menschen nachfolgen und Feenzauber auf ihre Projekte usw. anwenden. И в аудитории наверняка есть люди которые подвергнут серьезному научному сомнению существование, в общем-то, фей которые следуют за человеком и осыпают его работу волшебной пыльцой и подобными вещами
Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben. Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Denn ich glaube Sie alle werden mit mir übereinstimmen, dass die einzige berechtigte Absicht der Regierung es ist, den Bürgern zu dienen. Я думаю, все согласятся с тем, что единственная законная цель правительства - служить гражданам.
Information sollte kostenlos sein und auch der Zugriff dazu, und wir sollten die Menschen für den Kohlenstoff zahlen lassen. Информация должна быть бесплатной, доступ к информации также должен быть бесплатным, и мы должны брать с людей плату за углерод.
Ihre berechtigte Beschwerde hat uns geholfen, einen weiteren Baustein in Sachen Kundenservice zu schaffen Ваша обоснованная жалоба помогла нам внести конструктивное изменение в вопросе клиентского сервиса
Ich denke, meine persönliche Sicht ist sehr einfach mit dieser Folie und ihrem Zugriff erklärt. Мне кажется, моя личная история очень просто объяснена на слайде, и она про доступность.
Wenn in der Wirtschaft Vollbeschäftigung herrscht, ist dies eine berechtigte Sorge. Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность.
Das befeuert eine massive Veränderung, in der Nutzung Besitztum übertrumpft - oder wie Kevin Kelly, der Redakteur des Magazins Wired, es ausdrückt, "Wo Zugriff besser ist als Besitz." Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, "Где доступ лучше, чем владение".
In einigen Fällen bestehen berechtigte Aussichten auf Erfolg, und einer leidenden Bevölkerung kann ohne allzu großen Aufwand geholfen werden. В некоторых случаях, даже когда мотивы смешаны, шансы на успех являются разумными и страдания населения могут быть прекращены при скромных затратах.
Also, wir haben eigentlich keinen leichten Zugriff auf alle diese relevanten Informationen, die uns vielleicht dabei helfen können über unser weiteres Vorgehen optimale Entscheidungen zu treffen. Итак, у нас в реальности нет простого доступа к нужной информации, которая может помочь нам принять оптимальное решение о том, какие шаги предпринять дальше.
Wäre das internationale wirtschaftliche Umfeld etwas günstiger und gäbe es nicht so viele berechtigte Sorgen hinsichtlich der schwindenden Kaufkraft, hätten die Franzosen gegenüber ihrem jungen Präsidenten natürlich etwas mehr Langmut an den Tag gelegt. Конечно, если бы международная экономическая ситуация была более благоприятной, и если бы не возникало столь легитимного беспокойства по поводу снижения покупательской способности, французы могли бы проявить больше терпимости к личной жизни своего молодого президента.
Also soweit sind wir bislang mit der Entwicklung dieses sechten Sinnes, der uns nahtlosen Zugriff gewähren kann auf alle diesen relevanten Informationen zu Dingen, die uns begegnen. Вот что нам удалось пока что достичь в разработке шестого чувства, которое позволит открыть беспрепятственный доступ к информации о том, что находится прямо перед вами.
Es besteht inzwischen berechtigte Hoffnung, dass Gespräche in dieser Richtung Erfolg haben können. Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
Ich wurde wegen meiner Expertise als Zeuge herangezogen für einen der Wärter, Sergeant Chip Frederick, und in dieser Stellung hatte ich Zugriff zu einem dutzend Untersuchungsberichte. Я был приглашенным экспертом, свидетелем на процессе над одним их охранников, сержантом Чипом Фредериком, и в этой роли я получил доступ к десятку следственных рапортов.
Dies wirft berechtigte Fragen zur grundlegenden Funktionsweise der US-Wirtschaft und ihrer Entwicklung über die nächsten Monate und Jahre auf. В результате, сейчас возникают законные вопросы по поводу основ функционирования экономики США и, соответственно, ее эволюции в ближайшие месяцы и годы.
Sie haben keinen Zugriff auf dieselben Informationen wie wir und wenn wir diese Informationen großzügig mit ihnen teilen, werden sie das Licht am Ende des Tunnels erblicken und auf unsere Seite wechseln. Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться и перейти в нашу команду.
Bis weitere Informationen verfügbar sind, sowohl von Kundera als auch von den Behörden, wird der Fall nicht "ohne berechtigte Zweifel" lösbar sein. Дело нельзя считать решённым "вне всяких разумных и обоснованных сомнений" до тех пор, пока нам не станет известно больше - как от самого Кундеры, так и от властей.
Aber es gibt viele Einrichtungen, die diesen Zugriff tatsächlich blockieren. Однако во многих организациях такого рода контакты блокированы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!