Beispiele für die Verwendung von "bewirken" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle147 вызывать15 причинять1 andere Übersetzungen131
Drei Dinge können etwas bewirken: Три вещи могут иметь значение:
Sie bewirken das Lieblingswort eines Unternehmers: В результате мы слышим слово, ласкающее слух любого бизнесмена:
Der Staat kann natürlich mehr bewirken. Безусловно, правительство может сделать больше.
Zusammen genommen können sie einiges bewirken. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. Я почувствовал, что я могу что-то изменить,
Und natürlich wird es große Dinge bewirken. И конечно, она даст великие результаты.
Trotzdem würde es nur sehr wenig bewirken. А пользы от этих затрат очень мало.
Die USA könnten sehr viel Gutes bewirken. США могли бы сделать много добрых дел.
etwas zu bewirken oder sich gut zu fühlen? действовать хорошо или чувствовать хорошо?
Eine zu geringe Besteuerung kann allerdings das Gleiche bewirken. Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату.
Wir versuchen große, dauerhafte und wichtige Veränderungen zu bewirken. Мы пытаемся делать большие, постоянные, важные изменения,
Die USA können auch im großen Umfang Böses bewirken. США также могут быть источником большого зла.
Man braucht einen echten Menschen um das zu bewirken. Люди же улыбаются по-разному.
Und was SOPA und PIPA bewirken sollen, ist das. Цель у SOPA и PIPA следующая.
Wir denken, dass diese Technologie viel Gutes bewirken kann. Мы считаем, что эта технология может принести много пользы.
Sie sehen, wie selbst kleine Hilfeleistungen Veränderungen bewirken können. Итак, вы видите, как крохи помощи способны изменять.
Welche Kräfte vermögen das Auseinanderdriften von Amerika und Europa bewirken? Какие силы двигают Америку и Европу в разные стороны?
Nun, sie konnten nicht bewirken, dass das klappte, nicht wirtschaftlich. Что ж, это не работало, так же и экономически,
einfache, ortsnahe, erschwingliche Lösungen, die riesige soziale Veränderungen bewirken können. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Und dann sagen, wir, o.k., wir möchten diese Verhaltensänderung bewirken. И мы им говорим, вот, вы хотите получить такое-то изменение поведения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.