Exemples d’usage de "bibel" en allemand avec traduction en russe

<>
Wer hat die Bibel geschrieben? Кто написал Библию?
Wie wurde die Bibel geschrieben? Как Библия была написана?
Wie sollten wir die Bibel betrachten? Как мы должны рассматривать Библию?
Also folgte ich allen Regeln der Bibel. Поэтому я решил следовать всем правилам Библии:
Hier bin ich, wie ich die Bibel lese. Вот я читаю Библию.
Sie übernehmen ihre Ernährungsgewohnheiten direkt aus der Bibel. Правила питания взяты напрямую из Библии.
Als Pastor begann ich in der Bibel zu lesen. И будучи пастором, я начал читать Библию.
Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel. В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого.
Die erste ist - "Du sollst die Bibel nicht wörtlich nehmen." Первый - не восприми Библию буквально.
Tatsächlich spricht die Bibel von Kognitiver Psychologie, sehr primitiver Kognitiver Psychologie. Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
Die Bibel sagt Jesus der einzige der die Welt retten kann. Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen. По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
Ich glaube, dass die Harry-Potter-Reihe länger ist als die Bibel. Я думаю, что сериал про Гарри Поттера длиннее Библии.
Wissen Sie, da gibt es eine Geschichte in der Bibel über Moses. Знаете, в Библии есть история про Моисея.
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen. Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.
Also fragte ich mich, was wäre, wenn man die Bibel wirklich wörtlich nähme? И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt wird wählerisch sein müssen. Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
Die Bibel lehrt uns also, dass wir mehr als nur Körper und Geist sind. Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
Die Bibel sagt, das Problem liegt in uns, in unserem Herzen und unserer Seele. Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души.
Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte. Этому я научился потому, что я старался следовать всему в Библии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !