Beispiele für die Verwendung von "damit" im Deutschen mit Übersetzung "чтобы"

<>
Damit es jedem klar ist: Чтобы каждый понимал:
Er starb, damit wir leben können. Он умер, чтобы мы могли жить.
Sprich laut, damit dich alle hören! Говори громко, чтобы все тебя слышали.
"Was braucht es, damit ihr einen zerschneidet"? "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
So dass wir damit Geld verdienen können? Чтобы заработать денег?
Der Zeitpunkt ist ideal, um damit anzufangen. Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Ich spreche laut, damit mich alle hören. Я говорю громко, чтобы все меня слышали.
Sprich lauter, damit wir dich verstehen können. Говори громче, чтобы мы могли тебя понять.
Sprich lauter, damit jeder dich hören kann. Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
Aber in Zeitlupe, damit ihr mir folgen könnt. Итак, я сделаю это быстро, очень быстро, но в замедленном действии, чтобы вы могли наблюдать.
"Alles muss sich ändern, damit sich nichts ändert." "Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему".
Man entwickelt behelfsmäßige Arbeitsblätter, damit Kinder lernen können. разрабатывая вспомогательные программы, чтобы помочь детям не отставать в учёбе, создавая спортивные программы и программы отдыха в школах и работая с общественностью с целью создания детских площадок, где дети могут быть детьми и оставаться в безопасности.
Damit die Menschen die Verteidiger dieses Waldes werden. Чтобы местные жители превратились в защитников этого леса.
Was muss passieren, damit die Idee Erfolg hat? Что нужно, чтобы эта идея заработала?
Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann. Одно вымерает, чтобы другое выжило.
Wir müssen das tun, damit unsere Sache vorankommt." Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
Ich sprach laut, damit mich alle hören konnten. Я говорил громко, чтобы все меня слышали.
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Man braucht also die Neuartigkeit, damit die Erregung fortbesteht. Так что вам нужна новизна, чтобы возбуждение не угасало.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.