Beispiele für die Verwendung von "dreht" im Deutschen

<>
Die Welt dreht sich um mich. Мир вращается вокруг меня.
Diese Faser dreht ein Kabel, verbunden mit einer LED. Эта нить поворачивает проволоку светоизлучающего диода.
Und alle werden wahrscheinlich sehen, dass er sich in diese Richtung dreht. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Viele von Ihnen kennen den Beutelteufel vielleicht als Zeichentrickfigur, die sich ständig im Kreis dreht. Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок.
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert. Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
Die Erde dreht sich um ihre Achse. Земля вращается вокруг своей оси.
Er dreht, indem er den Kopf auf die eine oder andere Seite legt. Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Und schließlich, wenn Sie zwei gegenüberliegende Rotoren schneller als das andere Paar drehen, dreht sich der Roboter um die senkrechte Achse. Наконец, если вы вращаете одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси.
In einem Tanzstudio wirbelt ein junger kubanischer Ballettänzer durch die Luft und dreht sich, als ob irgendeine unsichtbare Kraft ihn in Bogenform halten würde. В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу.
Der Mond dreht sich um die Erde. Луна вращается вокруг Земли.
Dann wirkt er dem entgegen und vermeidet einen Sturz, indem er die Motoren dementsprechend dreht. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Wenn man die Flasche jedoch schnell dreht und damit im Inneren einen Wirbel erzeugt, fließt das Wasser rascher und regelmäßiger heraus. Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком.
Während der Ball sich dreht, können wir unseren Standort sehen. Пока глобус вращается мы видим наше местоположение.
Man dreht die Blätter, und sieht eine neue Welt winziger Insekten, kleiner Spinnen, einen, anderthalb bis zwei Millimeter lang, und man kann zwischen den Guten und den Bösen unterscheiden. Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных.
Es gibt vier On-Board-Mikro-Controller die, jedes Mal diesen Ring dreht sich während es passiert die Rückseite der Anzeige, es nimmt eine Position Signal und von diesem, die On-Board-Mikro-Controller die Position des Ringes in allen Punkten rund um die Revolution extrapolieren und Anzeige beliebiger Bitmap-Bilder und Animationen. Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
In diesem Bild hier sehen Sie, dass sich Robot vier schneller dreht. На этом изображении видно, что винт No4 вращается быстрее,
Man macht Aufnahmen, während sich die Erde dreht, und erhält einen Fächer. Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба.
Ich denke, die Welt ist die ganzheitliche Erfahrung, die sich um ein Produkt dreht. Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта.
Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht. Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.