Beispiele für die Verwendung von "dreht" im Deutschen

<>
Sie dreht und wendet sie. Выворачивает его наизнанку,
Alles dreht sich um Verbindungen. Он посвящен связям.
Und sie dreht sich doch! И всё-таки она вертится!
Alles Bewusstsein dreht sich um Kommunikation. Наш разум создан для общения.
Letztendlich dreht sich Entwicklung um Menschen. В конечном итоге развитие осуществляется ради людей.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten. Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Man sitzt nicht herum und dreht Däumchen. Никто не выкручивает вам руки.
Er dreht seinen Körper um 180 Grad. Он переворачивает свое тело на 180 градусов,
Das Rad des Protektionismus dreht sich wieder Протекционизм опять на коне
Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch. Второе задание - это эффективный расход топлива.
Wenn man etwas dreht, strebt es nach außen. Если покрутить, он может взлететь.
Wie man das "große Spiel" in Afghanistan dreht Сдвиг в "Большой афганской игре"
Bei der Spieleschicht dreht sich alles um Einfluss. Игровой слой - влиянию.
Weil es sich nicht immer um Wohltätigkeit dreht. Потому что это не только благотворительность.
Dieses hier dreht sich um Abhängigkeit von Zigaretten. И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch. Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Es dreht alles irgendwie ein bisschen auf den Kopf. И это слегка переворачивает всё с ног на голову.
In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie: В Азии темой общественных дебатов является технология:
Ein Mann dreht sich zu mir um und lächelt. Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.