Ejemplos de uso de "eisernes" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos55 железный55
Ich trug einen besonderen Pass als "Opfer des Faschismus", doch andere zeigten ihr Eisernes Kreuz, das sie für vorhergehende militärische Einsätze erhalten hatten. У меня был специальный пропуск как "жертвы фашизма", но другие показывали свои железные кресты, заслуженные ими в боях под конец войны.
Die US-Regierung hat 30 Jahre lang säkulare Machthaber unterstützt, die ihr eisernes Festhalten an der Macht damit rechtfertigten, dass man sich zwischen ihnen und "den Islamisten" entscheiden müsse - die sie als religiöse Eiferer darstellten, die darauf aus sind, ihre Länder zurück ins Mittelalter zu führen. На протяжении 30 лет правительство США поддерживало светских правителей, которые оправдывали свое удерживание власти в железной хватке, настаивая, что выбор стоял между ними и "исламистами" - которых они рисовали религиозными фанатиками, стремящимися ввергнуть свои страны обратно в средневековье.
Die Eiserne Lady als Befreierin Железная леди как освободитель
Er hatte einen eisernen Willen. У него была железная воля.
Und natürlich sind die eisernen Vorhänge, Mauern der Politik, eingestürzt. И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Gehörte die Eiserne Lady zu den Urhebern des aktuellen weltweiten Unglücks? Была ли Железная леди автором нынешних несчастий мира?
Seit damals konnte das Land nur mit eiserner Faust zusammengehalten werden. С тех пор страну можно было сплотить только железным кулаком:
Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren. Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса.
All das geschah, als der Eiserne Vorhang Europa - und die Welt - in gegnerische Lager spaltete. Все это происходило, когда Железный занавес разделял Европу и весь мир на два противоположных лагеря.
Das letzte, was wir an der polnisch-ukrainischen Grenze wollen, ist ein neuer Eiserner Vorhang. Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Natürlich, die Touristen, die sich auf Kubas Stränden drängen, sind sich dieses eisernen Vorhangs nicht bewusst. Конечно, туристы, которые наводняют кубинские пляжи, не знают об этом железном занавесе.
``Der Eiserne Vorhang wäre nie gefallen", wenn osteuropäische Länder geglaubt hätten, dass Millionen Volksdeutsche gern zurückkehren würden. если бы страны Восточной Европы считали, что миллионы этнических немцев захотят вернуться, "Железный Занавес никогда бы не открылся."
Deshalb müsste das neue israelische Volk einen eisernen Wall jüdischer Macht errichten, um seine Feinde für immer zurückzuhalten. а значит, как проповедовал Жаботинский, новое израильское государство должно воздвигнуть железную стену еврейской военной мощи для сдерживания своих врагов навсегда.
Zusammen können wir verhindern, dass ein neuer Silberner Vorhang an die Stelle des Eisernen Vorhangs in Europa tritt. Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Wir Tschechen sind zu 100% europäisch und waren das sogar, als uns der Eiserne Vorhang vom demokratischen Europa trennte. Мы, чехи, являемся 100%-ыми европейцами и были ими, даже когда "железный занавес" отделял нас от демократической Европы.
Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas - geteilt durch den Eisernen Vorhang. На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом.
Acht der neuen Mitglieder sind ehemalige kommunistische Länder, die beinahe ein halbes Jahrhundert hinter den Eisernen Vorhang gesperrt waren. Восемь новых стран-членов являются бывшими коммунистическими странами, находившимися за "железным занавесом" на протяжении почти полувека.
Die Weltwirtschaft erreichte erst 1970 wieder dasselbe Maß an Integriertheit, und selbst dann blieb sie durch den Eisernen Vorhang geteilt. Мировая экономика не вернулась к тому же уровню интеграции до 1970 года, и даже тогда она оставалась разделенной Железным Занавесом.
Zwanzig Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs sind die osteuropäischen Länder mehr denn je in die internationalen Märkte integriert. Через двадцать лет после падения "железного занавеса" страны востока более интегрированы в международные рынки, чем когда-либо ранее.
Im Mai hatten ungarische Reformer begonnen, den Zaun an der ungarischen Grenze nach Österreich einzureißen - ein Loch im Eisernen Vorhang. В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в "железном занавесе".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.