Exemples d’usage de "enthaltenen" en allemand avec traduction en russe

<>
die Außenwände zu schützen und durch Kernreaktionen, die in einer Lithium enthaltenen Flüssigkeit ablaufen, Tritium zu produzieren. защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
Die in der DNA enthaltenen Informationen sind entscheidend für Wachstum, Reparatur, Austausch sowie die exakte Funktion unserer Zellen. ДНК содержит жизненно важную информацию для роста, восстановления, замещения и правильного функционирования наших клеток.
Beiliegende Dokumente enthalten alle näheren Angaben Прилагаемые документы содержат все подробные данные
Dann aber enthielt sich Berlin. Но затем Берлин воздержался при голосовании.
Das Material enthielt nur natürliche Signale. Этот материал содержал только природные сигналы.
Dann aber enthielt sich Berlin. Но затем Берлин воздержался при голосовании.
Die Lösung muss eine neue Institution enthalten. Решение должно содержать новый институт.
Zu ihrer ewig währenden Schande haben sich die europäischen Länder der Stimme enthalten. К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten. Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Deutschland hat sich in der Abstimmung über die Aufnahme von Palästina der Stimme enthalten. Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины.
Aber sie enthalten auch ein chelatbildendes Mittel. Но они также содержат хелатообразователь
Unter 1001 Delegierten hatten lediglich neun dagegen gestimmt, zehn hatten sich der Stimme enthalten. Из 1001 делегатов только девять проголосовали против и десять воздержались от голосования.
Frühere Tabakimpfstoffe schlugen fehl, weil sie Antikörper enthielten. Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
Infolgedessen teilten sich die UMP-Wähler auf und enthielten sich der Stimme, unterstützten die Sozialisten oder den Front National. В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter. Словарь содержит около полумиллиона слов.
Infolgedessen teilten sich die UMP-Wähler auf und enthielten sich der Stimme, unterstützten die Sozialisten oder den Front National. В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
All dieses Rauschen um uns enthält tatsächlich Informationen. Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
Während des Aufstandes in Libyen im März 2011 hat Deutschland sich ebenfalls der Stimme enthalten, als es darum ging, eine Flugverbotszone einzurichten. Во время восстания в Ливии в марте 2011 года Германия также воздержалась при голосовании о введении запретной зоны для полетов.
Sie enthalten ein Molekül, welches wir als Neurotransmitter kennen. содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Hat Deutschland seine Beziehungen mit den USA beschädigt, indem es sich bei wichtigen Entscheidungen der Stimme enthalten hat, etwa bei der Abstimmung über Palästina? Навредила ли Германия своим отношениям с США, воздерживаясь при принятии важных решений, таких как голосование о Палестине?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !