Exemples d’usage de "extremer" en allemand avec traduction en russe

<>
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass". крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Es gab sogar Fälle extremer MDR-TB (sogenannter XDR-TB), die selbst gegen Ersatzmedikamente resistent war. Также были случаи экстремальных МЛУ-ТБ, которые вскоре назвали ЭЛУ-ТБ, которые сопротивлялись даже резервным лекарствам.
Sie sind zu extremer Brutalität fähig, bis hin zu einer Art primitivem Krieg. Шимпанзе могут быть крайне жестокими, иногда между ними разгорается своего рода война.
Extremer Antiamerikanismus und Antizionismus verschmelzen miteinander. Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
In den letzten Jahrzehnten wurde der Internationale Währungsfonds immer stärker mit übertriebenen fiskalischen Sparmaßnahmen verbunden sowie mit extremer politischer Unsensibilität und - seit der asiatischen Finanzkrise 1997-1998 - mit einem regelrechten Stigma. В последние несколько десятилетий Международный валютный фонд стал ассоциироваться с непомерной финансовой суровостью, экстремальной политической нечувствительностью и - со времен азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов - с полным позором.
Mit Ausnahme der unmittelbar von der Krise betroffenen Länder passiert das alles inmitten in einer Zeit extremer geldpolitischer Lockerung und Fast-Nullzinsen. Все это происходит во время проведения крайне экспансионистской денежно-кредитной политики и практически нулевых процентных ставок, за исключением стран, переживающих в настоящий момент кризис.
In Momenten extremer Angst schwingt das Pendel hin zu verstärkter Sicherheit. В моменты крайнего страха маятник отношений склоняется в сторону части безопасности этого спектра.
Obendrein gibt es ein Überangebot an "schlechtem" oder billigem "Fast Food", aber in Gebieten extremer Armut mangelt es an Möglichkeiten für sportliche Betätigung. Кроме того, мы имеем широкий доступ к "плохой" или "быстрой" дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах:
Mit derart praktischen Ansätzen können viele der mit extremer Armut verbundenen Probleme gelöst werden. Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
Bewusst übersehen hat Greenspan dabei freilich, dass die meisten Experten Bushs Plan - zu Recht - mit extremer Skepsis betrachten, da er aufwendige Positionen wie etwa die Kosten für den Irakkrieg außer Acht lässt und einen unrealistischen Basiswert ansetzt, von welchem aus die angebliche 50%ige Reduzierung zu bemessen ist. Однако Гринспэн предпочел не заметить того, что большинство экспертов не без оснований крайне скептически относятся к плану Буша, в котором не учтены такие дорогостоящие пункты, как война в Ираке, а для измерения предполагаемого 50%-ного уменьшения используется нереалистичный исходный уровень.
Die US-Hilfe muss außerdem stärker darauf ausgerichtet werden, denjenigen zu helfen, die in extremer Armut leben. Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности.
Einst unvorstellbarer Reichtum geht heute - manchmal grenzübergreifend, manchmal grenzintern - mit extremer Armut und all ihren sozialen Übeln einher. В настоящее время - иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах - некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами.
Drittens leidet die Region bereits jetzt unter extremer Armut, und durch zukünftige Katastrophen wird die Lage noch schlimmer. В-третьих, регион уже живет в крайней нищете, поэтому негативные потрясения подталкивают его к катастрофе.
Paradox ist, dass Haiti heute die vielleicht größte Chance seiner Geschichte hat, der langen Vergangenheit aus extremer Armut und Aufruhr zu entkommen. Парадокс заключается в том, что сегодня у острова Гаити есть шанс, возможно, самый верный за всю его современную историю, выйти из длительного периода крайней бедности и беспорядков.
Ungefähr 40% der 6,5 Milliarden Menschen auf der Welt leben in Armut und ein Sechstel der Weltbevölkerung lebt in extremer Armut. Около 40% 6.5-миллиардного населения планеты живет в нищете, а одна шестая - в крайней нищете.
Während die Beseitigung extremer Armut zweifellos dringend moralisch geboten ist, ist ODA vielleicht nicht der beste Weg, um dieses Ziel zu erreichen. Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Das Ziel der Halbierung des Anteils jener Menschen, die in extremer Armut leben, ist erreichbar, aber hauptsächlich aufgrund des wirtschaftlichen Fortschritts in China und Indien. Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии.
Obwohl man in Asien schon bemerkenswerte Fortschritte zur Erreichung dieser Ziele gemacht hat, leben in Afrika heute 140 Millionen Menschen mehr in extremer Armut als im Jahr 1990. Хотя хороший прогресс в этом отношении был достигнут в Азии, в Африке сегодня на 140 миллионов человек больше живут в условиях крайней нищеты, чем в 1990 году.
Eine Folge davon ist, dass der Prozentsatz der Menschen in Afrika, die in extremer Armut leben von 41, 6% im Jahr 1981 auf 49,9% im Jahr 2001 anstieg. В результате, доля африканского населения, живущего в крайней нищете, выросла с 41.6% в 1981 году до 46.9% in 2001 году.
Im Gegensatz dazu spricht man im entsprechenden Entwicklungsziel von der Halbierung des Anteils jener Menschen an der Weltbevölkerung, die unter Hunger leiden (und jener, die in extremer Armut leben). Если сравнить, соответствующей целью развития тысячелетия было уменьшение доли населения в мире, страдающего от голода (а также тех, кто живет в крайней бедности).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !