Verwendungsbeispiele von "farben" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Gleiches Gewicht, aber verschiedene Klangfarben. Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
Die Farben einer Krawatte sind schrill. Кричащий галстук.
Habt ihr in Frankreich keine Farben?" У вас во Франции что, цветных не делают?"
Alle Farben zerlaufen, keiner von uns ist beständig. Кожа пестра, никто из нас не остался цел.
Sie ist farbempfindlich, genau genommen für vier Farben. Это - панхроматический прибор, в нём - четыре цветовых объектива.
Die Landesfarben werden entrollt, und die Schlachtrufe ertönen. Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений.
Dabei ergibt sich ein Bild in ganz unterschiedlichen Farben. Возникающая картина неоднозначна.
Da für Sie, für mich, die Farben normal bedeuten können. Потому что для вас и для меня цветные индикаторы - норма,
Ich mag viele schwarze Farben, viele Grautöne und so ein Zeug. Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
Ich kann Ihre Türen verändern, Farben verändern, ich kann Fenster hinein setzen. Я могу поменять вашу дверь, перекрасить её, вставить в неё окошко.
In fröhlichen Farben war das Miteinander inszeniert worden - als eine Geschichte des Erfolgs. Сотрудничество между двумя странами было представлено в позитивном свете - как история успеха.
Also benutzen sie die Beziehung zwischen den Farben, um das Puzzle zu lösen. Так что шмели используют цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку.
Die Skizzen sind hier in schwarz-weiß, aber in meinem Geist haben sie Farben. Здесь рисунки чёрно-белые, но в моём представлении они цветные.
Das Porträt, das dabei herausgekommen ist, ist ausgeführt mit kühnen Strichen, lebhaften Farben und atemberaubenden Bildern. Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
Ich kündigte meine Arbeit bei den Zeitungen, schloss meine Schule, und ich packte meine Stifte, Pinsel und Farben zusammen. Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила.
Das Gerät filtert die Blutzellen heraus, und lässt das Serum durch, und Sie erhalten eine Reihe von Farben dort unten. Устройство отфильтровывает кровяные тельца, пропуская сыворотку, и выдаёт ряд цветных индикаторов здесь, внизу.
Wie bekommen Sie ein korrektes Bild über die Farben des Mars, wenn Sie eine wirklich schreckliche Bandweite zur Verfügung haben, um es zu tun? как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот?
Ich musste einzelne Übungen scheinbar unendlich oft wiederholen mit diesen dicken, elastischen Bändern - in verschiedenen Farben - das kennen Sie, um meine Bein-Muskeln aufzubauen. Мне приходилось делать, казалось бесконечную, серию упражнений с разноцветными толстыми резиновыми лентами для укрепления мускулов на ногах.
Bosch, ein glühender Nazigegner, gründete das riesige Chemieunternehmen I.G. Farben, das Hitler übernahm und für die Fertigung von Betriebsstoffen für den Zweiten Weltkrieg nutzte. Бош, ярый антинацист, основал гигантскую химическую компанию I.G. Farben, которую Гитлер отобрал и использовал для обеспечения поставок во время второй мировой войны.
Man weiss, was man erwarten kann, obwohl es ein wenig anders sein wird, und die Farben werden anders sein, und der Name wird anders sein. и что от него ожидать, хотя будет известная разница с соседним рестораном, и оформление будет другое, и название будет другим,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!