Ejemplos del uso de "fing an" en alemán

<>
Und er fing an mit: Он начал разговор:
Es fing an zu regnen. Начался дождь.
Sie fing an zu weinen. Она принялась плакать.
Sie fing an zu singen. Она начала петь.
Es fing an als ich sehr oft in Hotels geschlafen habe. Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
Auch ich fing an zu weinen. Я тоже начал плакать.
Ich fing an, das Buch zu lesen. Я начал читать книгу.
Der Nebel fing an, sich zu lichten. Туман начал рассеиваться.
Und ich fing an mit diesem Antrag. Я начал работать над ходатайством,
Und ich fing an meinen Körper wirklich darauf einzustellen. И вот я начал адаптировать свое телосложение.
Er schlief während des Unterrichtes ein und fing an zu scharchen. Во время урока он заснул и начал храпеть.
Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist. Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein." И каждый начинал задумываться:"А ведь этот парень мог бы быть моим братом".
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist. Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
Ich ging geradewegs zurück in die Universität und fing an, Bücher zu schreiben. Я вернулся в университет и начал писать книги.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden. А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Und ich fing an darüber nachzudenken, welche Verantwortung mit Reichtum und Einfluss verbunden ist. И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием.
Ich fing mit 70 Dollar an, und fing an, überall dort, wo ich hinging, Spenden zu sammeln. Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся.
Und ich fing an mit einem einzelnen Bild wie dieses hier, und schickte sie zu jeder einzelnen Person. Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
Und das machte ihn noch wütender, und er schrieb Sachen wie - er fing an zu fluchen und so. он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.