Beispiele für die Verwendung von "glaubt" im Deutschen mit Übersetzung "думать"

<>
Was glaubt ihr, ist es? Как вы думаете, какое?
Niemand glaubt, dass es Potenzial gibt. Никто не думает, что для этого есть возможность.
Mein Vater glaubt, er habe immer recht. Мой отец думает, что он всегда прав.
Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt? Вы думаете, что ад есть?
Sie glaubt, immer im Recht zu sein. Она думает, что всегда права.
Tom glaubt, dass es morgen regnen wird. Том думает, что завтра будет дождь.
Sie glaubt, jede Veränderung sei ein Fortschritt. Они думают, что все изменения ведут к прогрессу.
Denn jede Generation glaubt, sie sei die letzte. Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения.
Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
"Wer glaubt, die Quantentheorie zu verstehen, versteht die Quantentheorie nicht." "Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, то вы не понимаете квантовую теорию."
Baverez' Beweis einer Degeneration ist nicht so überzeugend wie er glaubt. Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Wer von Ihnen glaubt, das hier ist Buba und das hier Kiki? Сколько из вас думает что это Кики и это Буба?
Kein Mensch glaubt, dass es sich bei diesem Land um den Tschad handelt. Никто не думает пока, что Чад является такой страной.
Glücklicherweise, so glaubt man jedenfalls, kehrt die Realität in Form von Geräuschen zweier Radioübertragungen zurück: К счастью, или, по крайней мере, вы думаете, что к счастью, реальность возвращается в виде звука двух радиопередач:
Je mehr Teile man sieht, umso eher glaubt man zu wissen, wie diese Teile funktionieren. Чем больше частей видит человек, тем больше он думает, что знает, как в действительности работают эти части.
Die Mehrheit der Menschen glaubt derzeit - fälschlicherweise -, dass die Erderwärmung nicht einmal von Menschen verursacht wurde. Большинство людей думают - причем неправильно - что глобальное потепление даже не является результатом деятельности человека.
Vielleicht glaubt ihr, ich habe die Karten vorsortiert, daher hilfst du mir bitte noch mal zu mischen. Может быть, вы думаете, что я заранее разложил карты последовательно, Тогда давайте перемешаем еще раз.
Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung. Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда.
Deutschland wird desillusioniert erwachen, wenn es glaubt, mit dem Kurs in Richtung ökonomischen Konservativismus aus der momentanen Flaute herauszukommen. Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.
Bush glaubt vielleicht Amerika tut viel, um diese Probleme zu lösen, in Wahrheit allerdings ist die Hilfe der USA minimal. Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!