Ejemplos del uso de "hattet euch beeindruckt" en alemán

<>
Aber wir verzeihen Euch, denn Ihr hattet keine Ahnung. "Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали.
Wenn ich in einen Dialog eintrete, dann hoffe ich sehr, dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird, dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird. Вступая в переговоры, я действительно надеюсь, что другая сторона поддержит мою точку зрения, и через неё я передам своё видение и свои ценности.
Und so hattet ihr Licht im Haus? И что, она дает свет для дома?
Ihr könnt euch Vorstellen wie viel Details wir über das Gehirn wissen. Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге.
Sind sie beeindruckt? Они были впечатлены?
Ihr hattet eine Katze. У вас была кошка.
Hier ist einer unserer Forschungsplätze, und um Euch einen Eindruck seiner Größe zu vermitteln, dieser kleine blaue Fleck hier, das ist einer meiner Mitarbeiter. Вот один из снимков местности, и просто чтобы вы могли ориентироваться, маленькая голубая точка здесь - это мой коллега.
Wirklich beeindruckt hat mich auch vor langer Zeit der Film "Zehn Hoch" von Charles und Ray Eames. Есть ещё одна вещь, которая меня очень впечатлила много лет назад, это "Сила десяти", фильм Чарльза и Рея Имзов.
Ich bin froh, dass ihr recht hattet. Я рад, что вы были правы.
Was ich jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde. А теперь я хочу показать вам, как выглядит одна секунда этого процесса.
Der Richter war nicht beeindruckt mit der Summe von 10,9 Millionen Dollar. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
Ihr hattet nicht genug Geld. Вам не хватало денег.
Wie können Leute bei euch Dokumente veröffentlichen? Как люди добывают эти документы?
Was mich an den Menschen am Golf wirklich beeindruckt, ist dass sie ausgesprochene Wassermenschen sind. То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди.
Wie viele von euch kennen das? Кто из вас думает так?
Dieser Kommentar hat mich so beeindruckt, daß ich von da an angefangen habe, allen Teilnehmern diese sieben Getränke anzubieten. Этот комментарий поразил меня настолько, что с этого момента я начала предлагать всем участникам эти 7 газировок.
Wenn ihr das betrachtet, stellt euch Klaviertasten vor. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
Einstein war von der Präzision dieser Lösung sehr beeindruckt, und, wie ich hoffe, auch vom Engagement des Wissenschaftlers. Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке.
Ich weiß es zu schätzen, dass ihr euch meine Geschichte angehört habt. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
Es gab einige Leute, die etwas weniger beeindruckt waren. Но были и те, кого оно не впечатлило.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.